Exemples de traduction
It is false that the Russian Federation cannot ensure a decent life for the majority.
Это ложь, что Российская Федерация не может обеспечить достойную жизнь для большинства.
This propaganda is false, and its purpose is to confuse you and justify acts of terror.
Эти пропагандистские утверждения -- полная ложь, и их цель состоит в том, чтобы сбить вас с толку и оправдать действия террористов.
The Minister of the Interior has said as much: “more than 80 per cent of what the press says is false”.
Министр внутренних дел прямо заявил следующее: "больше 80% из того, что сообщается в прессе, - ложь".
If they claim they are not on the List and their falsehood is discovered, they could be detained for making false statements on an official government document.
Если они заявляют, что не включены в Перечень и их ложь обнаруживается, они могут быть арестованы за дачу ложных показаний в официальном правительственном документе.
Iraq's false claims and lies that it is sincere in its efforts to close this case should be met with a firm stand.
Фальшивые утверждения и ложь Ирака по поводу того, что он искренен в своих усилиях закрыть это дело, должны получить твердый отпор.
The fact that some people affirm that the Church has participated in the genocide and the massacres prompts us to undertake a serious investigation in order to establish what, in these allegation, is true and what is false or exaggerated.
Утверждения людей о том, что церковь участвовала в геноциде и массовых убийствах, заставляет нас провести серьезные исследования, чтобы обнаружить, где в этих утверждениях правда, а где ложь и преувеличения.
The testimony given by them is more than false; it is a shameless politically charged plot directed by third parties, which has no legal or factual significance before any independent court.
Данные ими показания -- нечто большее, чем ложь; это бесстыдный политически мотивированный заговор, направляемый третьей стороной и не являющийся ни в юридическом, ни в политическом плане значимым для любого независимого суда.
In the light of the above, Ethiopia's claims that it is the victim of aggression and will not negotiate unless Eritrea withdraws from “its territory” are obviously false and only meant to hoodwink the international community and to cover up its own acts of aggression.
В свете вышесказанного заявления Эфиопии о том, что она является жертвой агрессии и не будет участвовать в переговорах до тех пор, пока Эритрея не уйдет с "ее территории", это явная ложь, призванная закрыть глаза международному сообществу и замаскировать ее собственные акты агрессии.
We fear that the United Nations will lose the trust and interest of peoples, if that has not already taken place, once it has been exhausted by powerful interests, wherever those interests converge at the expense of other peoples or flatter each other and haggle over what is false at the expense of what is true.
Мы опасаемся, что Организация Объединенных Наций утратит доверие и интерес со стороны народов, если это еще не произошло, как только она начнет эксплуатироваться могущественными странами, которые отстаивают свои интересы за счет других народов или льстят друг другу и отстаивают ложь в ущерб правде.
In this regard, it is a duty of the people of Islam to rise up and declare the truth and reveal what is false and to make it known to all humankind that Islam is a religion of righteousness and conciliation, a religion that elevates humanity and leads it from darkness to the light, a religion which God perfected and approved for human beings as the seal of all religions, saying (may He be exalted!): "Today I have perfected for you your religion, completed My favour upon you and chosen Islam for you as a religion".
При этом люди Ислама обязаны во всеуслышание объявить истину и изобличить ложь, объяснив всему человечеству, что Ислам -- религия праведности и примирения, религия, которая возвышает род людской и выводит его из тьмы к свету, религия, которую Аллах отточил и утвердил для людей как печать всех религий, молвив (да возвысится Он!): <<Сегодня Я завершил для вас вашу религию, и закончил для вас Мою милость, и удовлетворился для вас Исламом как религией>>.
From our standpoint the question is a false one.
С нашей точки зрения этот вопрос в основе своей ложен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test