Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
If we talk about facts, this is a fact that should be reflected.
Если говорить о фактах, то это факт, который следует отразить.
Quite clearly, they have not been adopted -- that is a fact.
Ясно, что они не были приняты, и это факт.
Because relationships turn people into psychopaths, and that is fact.
Потому что отношения превращают людей в психопатов, и это факт.
What this comes down to is facts. And you don't have them.
Единственное, что имеет значение, - это факты, которых у тебя нет.
All I have on my side is facts and science, and people hate facts and science.
Всё, что у меня есть это факты и наука, а люди ненавидят факты и науку.
This is a matter of fact which cannot now admit of any reasonable doubt; and the proof of it is, if possible, still more decisive with regard to Scotland than with regard to England.
Это факт, который не допускает ныне никаких сколько-нибудь обоснованных сомнений и который доказан еще более неопровержимо, если это возможно, для Шотландии, чем для Англии.
In the face of these facts, one is led to the inescapable conclusion that the inefficient Bene Gesserit behavior in this affair was a product of an even higher plan of which they were completely unaware!
Перед лицом этих фактов мы неизбежно приходим к выводу о том, что удивительно неэффективные действия Бене Гессерит стали результатом действий на более высоком уровне, о котором Бене Гессерит и не подозревали!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test