Traduction de "is desperate" à russe
Exemples de traduction
Their situation is desperate.
Они находятся в отчаянном положении.
He made a desperate plea.
Он обратился с отчаянным призывом.
Cliches like “desperate times call for desperate measures” and “a hungry man is an angry man” may sound banal, but they cannot be ignored.
Клише типа "отчаянные времена требуют отчаянных мер" и "голодный человек - это злой человек", возможно, звучат банально, но их нельзя игнорировать.
This is the desperate situation of the Afghan nation.
Вот в каком отчаянном положении находится афганский народ.
The hungry are getting hungrier, more desperate and angrier.
Голодные становятся еще более голодными, более отчаянными и более злыми.
Many people were desperate to leave the country.
Многие отчаянно стремятся покинуть страну.
Their financial and economic situations may be desperate.
Они могут находиться в отчаянном финансовом и экономическом положении.
The desperate needs of Africa require urgent attention.
Немедленного внимания требуют отчаянные нужды Африки.
And we are still desperately seeking mutual forgiveness and reconciliation.
И мы все еще отчаянно пытаемся прийти к взаимному прощению и примирению.
He said, "This country desperately needs a good election."
Он заявил: <<Этой стране отчаянно необходимы хорошие выборы>>.
- Warrick is desperate, Major.
- Варрик отчаялся, Майор.
He is desperate. They all are.
Он в отчаянном положении.
The situation is desperate because of him.
Положение отчаянное изз него.
The man is desperate for money.
Он отчаянно нуждается в деньгах.
He is desperate to save mia.
Он отчаянно пытается спасти Мию.
Ton of ghosts. This is desperate... and stupid.
Это отчаянно... и глупо.
But what I can't handle is desperate.
Но я не верю отчаянными.
He is desperate to claim Spartacus' life.
Он отчаянно жаждет заполучить Спартака.
He is desperately in love with me.
Он отчаянно в меня влюблён.
Apparently this guy is desperate to meet.
Очевидно этот парень отчаянно хочет встретиться.
Now he's desperate and can do anything.
Он отчаялся и способен на что угодно.
It had been his last, desperate hope.
Это была его последняя, отчаянная надежда.
He gave the caretaker a defiant and desperate look.
Он с вызывающим и отчаянным видом взглянул на дворника.
It was Angelina and she was hurrying towards them looking perfectly desperate.
К ним бежала с отчаянным видом Анджелина.
Harry felt a mixture of desperate disappointment and panic.
Гарри почувствовал смесь отчаянного разочарования и паники.
Something pained and tormented, something desperate, showed in her face.
Что-то больное и измученное выразилось в лице ее, что-то отчаянное.
“Ginny, please wake up,” Harry muttered desperately, shaking her.
— Джинни, пожалуйста, очнись, — отчаянно шептал Гарри, тряся ее.
“He finally got it!” Katerina Ivanovna cried desperately, and rushed to her husband.
— Добился! — отчаянно вскрикнула Катерина Ивановна и бросилась к мужу.
Panic sprouted again, desperate fleeing panic, but there was nowhere to flee to.
Сквозь оцепенение проросла паника, отчаянное стремление убежать, вот только бежать было некуда.
Raskolnikov went to the door, but she clutched at him and looked desperately in his eyes.
Раскольников пошел к дверям, но она ухватилась за него и отчаянным взглядом смотрела ему в глаза.
The world longs for peace and has a desperate need of peace.
<<Планета страстно стремится к миру и отчаянно нуждается в мире.
“Why can’t I drink the potion instead?” asked Harry desperately.
— Но почему я не могу выпить это зелье вместо вас? — отчаянно спросил Гарри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test