Traduction de "is better than that" à russe
Is better than that
Exemples de traduction
This is not satisfactory, but is far better than inaction.
Такой процесс не является удовлетворительным, но это намного лучше, чем бездействие.
We perhaps understand it better than most.
Мы, возможно, понимаем это лучше большинства других.
As the saying goes, prevention is better than cure.
Как говорится, профилактика -- это лучшее лечение.
Even if this is better than nothing, there are still drawbacks to this approach.
Даже если это лучше, чем ничего, такой подход все же имеет свои недостатки.
We know, bitterly, better than others in this respect.
Мы на своем горьком опыте знаем это лучше других.
We must do better -- much better -- than this.
Мы должны прилагать более активные усилия -- значительно более активные усилия, -- чем это делали до сих пор.
This would be better than a continuation of the deadlock affecting the transparency issue.
Это все же лучше, чем продолжение тупика, в котором оказался вопрос о транспарентности.
The system is recognized as not being ideal but better than anything in the past.
Признается, что эта система не является идеальной, но она лучше, чем что-либо существовавшее в прошлом.
They considered it much better than staying in their tiny cabin with no amenities.
По их мнению, это было значительно лучше, чем находиться в крошечном домике без всяких удобств.
She could hardly manage the household expenses, but it was better than nothing.
Она могла едва оплачивать расходы по дому, но это было лучше, чем ничего.
Just about any bet at any table in any casino anywhere in the world... is better than that.
Любая ставка на любом столе в любом казино мира... лучше, чем эта ставка.
He said it much better than that, and it released me from the feeling of guilt.
Он сказал это гораздо лучше, чем оно выглядит в моей передаче, и слова его освободили меня от чувства вины.
Lying in one's own way is almost better than telling the truth in someone else's way;
Соврать по-своему — ведь это почти лучше, чем правда по одному по-чужому;
He didn’t know what he was going to but it had to be better than what he was leaving behind.
Он еще не знал, что ждет его там, куда он едет, но он был уверен: это будет лучше, чем то, что он оставлял позади.
Come back all of itself, it did. But where it had been to you know better than me.
Так здесь он, ваш пони, сам собой прибежал, а уж откуда – это вы лучше моего знаете.
for he could do it better than anybody else, being acquainted with all pirate crews in that ocean;
ему это легче, чем кому-либо другому, потому что все пиратские шайки в Индийском океане он знает наперечет;
Jim he couldn't see no sense in the most of it, but he allowed we was white folks and knowed better than him;
Джим никак не мог понять, зачем все это надо, но решил, что нам лучше знать, раз мы белые;
He said it was a sight better than lying tied a couple of years every day, and trembling all over every time there was a sound.
Он сказал, что это куда лучше, чем лежать связанному по целым дням и трястись от страха, как только где-нибудь зашумит.
and some said “yes”. Some said they could but go and see, and anything was better than little supper, less breakfast, and wet clothes all the night.
Одни говорили, что надо бы сходить и посмотреть, что к чему: ведь это лучше, чем спать в мокрой одежде и ограничивать себя в еде за завтраком или ужином.
“But why sack Hagrid now?” asked Angelina Johnson, shaking her head. “It’s not like Trelawney; he’s been teaching much better than usual this year!”
— Но с чего ей увольнять Хагрида? — покачав головой, спросила Анджелина Джонсон. — Это же не Трелони — в нынешнем году он преподавал гораздо лучше, чем обычно!
As he closed the study door behind him, he distinctly heard Phineas Nigellus say, “I can’t see why the boy should be able to do it better than you, Dumbledore.”
Закрывая за собой дверь кабинета, он ясно расслышал голос Финеаса Найджелуса: — Не понимаю, почему у мальчика это может получиться лучше, чем у вас, Дамблдор?
лучше, чем
It is the view of my delegation that an early solution is better than a later solution and a later solution is better than none.
Моя делегация считает, что раннее решение лучше, чем позднее, а позднее решение лучше, чем никакое.
There is a saying that prevention is better than cure.
Есть поговорка, что лучшее лечение - профилактика.
Prevention, naturally, is better than cure.
Предупредить болезнь, конечно, легче, чем ее лечить.
No one is better than anyone else.
Никто не может утверждать, что он лучше всех других.
It was better than Harry had expected.
Все кончилось лучше, чем он ожидал.
A position better than Einstein, even! It was ideal; it was perfect;
Пост, лучший, чем у самого Эйнштейна! Предложение идеальное, совершенное — и нелепое!
Think you know Albus better than I did?
Думаешь, ты знал Альбуса лучше, чем я?
I call them birds because there is nothing in the world better than birds!
Я потому их птичками зову, что лучше птички нет ничего на свете.
chuckled Dean. “Better than Seamus’s, anyway, he was just telling me.”
— У меня более-менее, — ухмыльнулся Дин. — Уж точно лучше, чем у Симуса. Он сейчас как раз мне рассказывал.
And I must say, you’re taking it a lot better than your predecessor.
Должен сказать, вы восприняли встречу со мной значительно лучше, чем ваш предшественник.
“Well,” said Harry shakily, “I probably look better than Ollivander…”
— Ну… — дрожащим голосом ответил Гарри, — наверное, он все же лучше, чем у Олливандера…
My bed was a straw tick better than Jim's, which was a corn-shuck tick;
У меня был соломенный тюфяк – лучше, чем у Джима;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test