Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
This should be done under internationally recognized due process with the close supervision of the United Nations.
Это должно быть сделано в рамках соответствующего международно признанного процесса при внимательном надзоре со стороны Организации Объединенных Наций.
The process of ratification of the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance required numerous consultations, but it should be achieved in due course.
Процесс ратификации Конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений требует многочисленных консультаций, однако это должно быть сделано в надлежащее время.
This would allow for the necessary preparations to be made in due time and for a progress report to be given to the Working Group at its eighth meeting.
Это должно обеспечить возможности для своевременной необходимой подготовки и составления доклада о ходе работы, который будет представлен Рабочей группе на ее восьмом совещании.
It was generally recognized that gender mainstreaming was a cross-cutting issue, and United Nations bodies should give it due emphasis.
Международное сообщество в целом согласилось с необходимостью обеспечения учета гендерного фактора во всех областях деятельности, и органы Организации Объединенных Наций должны обратить на это должное внимание.
Such countries shall ensure that the international or regional standards are transposed into national standards (without any changes), and that this process is done in due time.
Такие страны должны обеспечить, чтобы в их национальных стандартах были воспроизведены (без каких-либо изменений) положения международных или региональных стандартов, причем это должно быть сделано своевременно.
This should be done at least four times before test-mining operations begin (to measure natural variability) and thereafter at least annually to monitor possible changes due to test-mining activity.
Это должно делаться как минимум четырежды перед началом испытательных добычных операций (для измерения естественной изменчивости) и как минимум раз в год после этого (для отслеживания возможных изменений, вызванных добычными испытаниями).
Noting the recent notable decline in peace-keeping expenditure and recognizing that this should, in due course, lead to a commensurate decline in backstopping requirements funded through the support account for peace-keeping operations,
отмечая недавнее заметное сокращение расходов в связи с поддержанием мира и признавая, что это должно в свое время привести к соизмеримому сокращению потребностей в поддержке, финансируемых по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира,
This should be done in broad consultations, after due reflection and with account taken of the need for equity, so that the Council can become more representative without its effectiveness being in any way mitigated or weakened.
Это должно быть сделано на основе многосторонних консультаций после тщательного анализа и уделения адекватного внимания необходимости справедливости, с тем чтобы Совет мог стать более представительным органом без какого-либо нанесения ущерба или ослабления его эффективности.
Since it is foreseen that the core data will be freely accessible, important input is expected to be provided to the next reporting cycle (the next EEA regular assessment is due in 2015) as part of the regular assessment process on the state of the environment.
Поскольку предполагается, что основные данные будут свободно доступны, это должно внести существенный вклад в развитие регулярного процесса экологической оценки на следующем этапе отчетности (следующая регулярная оценка ЕАОС о состоянии окружающей среды намечена на 2015 год) в рамках регулярного процесса отчетности о состоянии окружающей среды.
However, this should be done without prejudice to the efficiency and effectiveness of the work of the Council and should reflect both the nature and the extent of the new balance of power, as well as the prominence of regional Powers as major international actors, with due regard being paid, in this context, to the interests of developing countries.
Однако это должно быть сделано без предубеждения в отношении эффективности и действенности работы Совета и должно отражать как природу, так и масштабы нового равновесия сил, а также важную роль региональных держав в качестве главных международных действующих лиц, при этом должным образом учитывая интересы развивающихся стран.
This is due in part to firm crude oil projections.
Это частично связано с обнадеживающими прогнозами по ценам на сырую нефть.
If the authors are removed from Australia it will be due to the fact that they have illegally remained in Australia after the expiry of their visas.
Если авторы будут высланы из Австралии, это будет связано с тем фактом, что они нелегально оставались в Австралии по истечении срока действия их виз.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test