Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
In the sections below, the text of the report is indented and italicized.
В нижеследующих разделах текст доклада выделен отступом и курсивом.
Page 262 of the TIR Handbook, indented text, line 2
Стр. 262 Справочника МДП, текст с отступом, строка 3
Page 272 of the TIR Handbook, point 5, second indent
Стр. 272 Справочника МДП, пункт 5, второй абзац с отступом
Paragraphs: Alignment justified, indentation 0 cm, spacing 0 pts, single lining
Абзацы: Выравнивание по ширине, отступ 0 см, интервалы между абзацами 0 пт, междустрочный интервал одинарный
Labelling the commercial type: This section requires some editorial refinement (especially the indentation).
Указание в маркировке коммерческого вида: в этот раздел необходимо внести некоторые уточнения редакционного характера (особенно в том, что касается структурирования отступов в тексте).
2. On one hand, the paragraph after (ii) ("unless the UN number...") is indented at the same level as (i) and (ii) and therefore it could be thought that this paragraph applies both to (i) and (ii).
2. С одной стороны, абзац после подпункта ii) ("если не видны номера ООН...") напечатан с таким же отступом, как подпункты i) и ii), и поэтому можно считать, что данный абзац применяется как к подпункту i), так и к подпункту ii).
At the last session of the Specialized Section the secretariat proposed to change the numbering system used in UNECE standards to a legal numbering system (1, 1.2, 1.2.1, etc.) in order to make the standards easier to read and allow numbering of all paragraphs if necessary instead of having to use indentation which might easily get lost in one of the language versions and lead to confusion.
33. На последней сессии Специализированной секции секретариат предложил изменить систему нумерации, используемую в стандартах ЕЭК ООН на правовую систему нумерации (1, 1.2, 1.2.1 и т.д.), с тем чтобы можно было легче читать стандарты и нумеровать при необходимости все пункты вместо использования абзацных отступов, которые могут быть легко утеряны в языковых вариантах и приводить к путанице.
Shouldn't you indent?
Ты не должен сделать отступ?
Missed comma -- 93, incomplete sentence -- 92, no paragraph indent... well...
Пропущена запятая – 93, незакончено предложение – 92, нет абзацного отступа...
And you indented them, which is perfectly fine, but Cliff likes them cantered.
У тебя отступы, и это нормально, но Клифф любит выравнивать по центру.
Note the peripheral indentation, as though from a hilt, so the weapon could've been short.
Обратите внимание на периферийные отступы, как будто от рукоятки, так что возможно оружие было коротким.
Indentation Load Deflection (ILD)
Отклонение нагрузки при вдавливании (ILD)
You know, that little indent here.
Знаете, такая маленькая выемка.
The men are going, "Boy, did you see that little indentation in her lip?
И мужчины такие: "Ты видел эту маленькую выемку у неё на губе?
Fractures and indentations caused by the direct contact with the falling weight are acceptable.
Трещины и вмятины, обусловленные непосредственным соприкосновением с упавшим грузом, являются приемлемыми.
Marks or indentations on the ground made by the weight of the drums and marks left behind by a lift gate may indicate the use of such a device.
Оставленные на земле следы или вмятины, образовавшиеся под воздействием веса бочек, и следы позади подъемной площадки могут свидетельствовать об использовании такого приспособления.
Notice the indentation.
Обрати внимание на вмятины.
There's a massive indentation.
Здесь массивные вмятины.
This indent in the floor...
Вмятина на полу.
There's only one indentation.
Здесь больше нет вмятин.
See these indentations here?
Видишь какие края у вмятин?
That's a very different indentation.
Это весьма характерная вмятина.
Which caused this indentation here.
Это привело к возникновению данной вмятины.
I've got triangular indentations on this rim.
Я заметила треугольные вмятины на ободах
All right, there's the butt indentation, and...
Так, здесь вмятина от задницы и...
Curved indentations to the cheek and to the forehead.
Кривые вмятины на щеке и лбу.
Look at the indentation on the carpet.
Посмотрите на отпечаток на ковре.
Look at this indent on the steering wheel.
Посмотри на этот отпечаток на руле.
An indentation from the top page that's been ripped off.
Отпечаток с предыдущей страницы, которую вырвали.
There's something there, but the indentations are too shallow.
Там что-то есть, но отпечаток слишком слабый.
I wish I could tell you what made that indentation.
Хотела бы я сказать вам, что оставило тот отпечаток.
It's indented, like something hard was hidden in the case.
Тут остался отпечаток, словно в чехле было спрятано что-то твердое.
I can still kinda see that indentation from the nose strip you were wearing last night.
Я ещё вижу отпечаток полоски, которая была у тебя на носу этой ночью
I noticed some fracturing here and an indentation.
Я заметил некоторые разломы здесь и впадину.
There's an indentation in between the third and fourth vertebrae.
Между третьим и четвёртым позвонком есть впадина.
Sixth indented paragraph
Шестой абзац
First indented paragraph
Первый абзац
Fifth indented paragraph
Пятый абзац
Second indent to be deleted.
Второй абзац исключить.
- 2nd indent: new sentence
- Второй абзац: новое предложение.
- 2nd indent: former 9.1.2.2.1:
- Второй абзац: бывший пункт 9.1.2.2.1:
Amend the third indent to read:
Третий абзац изменить следующим образом:
Second, third and fourth indented paragraphs
Второй, третий и четвертый абзацы
63. The fifth indented paragraph was deleted.
63. Пятый абзац исключается.
and indent it to align with subparagraph (iii).
и выделить его в виде абзаца, с тем чтобы выровнять его с подпунктом iii).
Well, isn't analyzing for indents kind of standard procedure?
Анализировать абзацы это стандартная процедура?
- Checking for indented writing.
- Проверяю на возможный оттиск.
- We need a set of cipher indent keys. - Yes, sir.
- Нам нужен ряд оттисков ключей с шифрами.
It's the original drawing ma'am, that we lifted from the indentations
- Это оригинал рисунка, Мэм. Того, рисунка, оттиск которого мы нашли ранее.
The thing is, if you had done it that way, then you would be able to see the indentations where you went over Stevie's signature.
Дело в том, что если вы так и сделали, то можно будет заметить оттиск, там, где вы прошлись по автографу Стиви.
вдавление
nom
Indentation marks in the carpet where it used to sit.
Вдавленные отметины на ковре там, где он раньше стоял.
I used an ESDA scan to pick up the indentations left behind by the stylus of the pen.
Я использовала систему исследования вдавленных текстов, которые оставила ручка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test