Traduction de "in whose are" à russe
Exemples de traduction
The Iraqis will be able to govern themselves, of course, but in whose hands is the oil now?
Жители Ирака, безусловно, смогут управлять своей страной, но в чьих руках сегодня их нефть?
I do not know in whose interest it is, in this or similar articles, to push them into the embrace of the extremists.
Я не знаю, в чьих интересах толкать их в объятия экстремистов этой и подобными ей статьями.
The fall of autocracy in Libya was hailed, and now there is democracy, but in whose hands is Libyan oil?
Все приветствовали падение автократии в Ливии, в стране провозглашена демократия, но в чьих руках сегодня ливийская нефть?
Nuclear disarmament encompasses the eventual elimination of nuclear weapons no matter in whose hands they are held.
Ядерное разоружение охватывает эвентуальную ликвидацию ядерного оружия, в чьих бы руках оно ни находилось.
The Office sent out clearance memorandums to those filers whose statements were complete and in whose statements no potential conflicts of interest were detected.
Бюро разослало разрешительные меморандумы тем заявителям, чьи декларации содержали полную информацию и в чьих случаях не было выявлено потенциального конфликта интересов.
These provisions are maintained by established and registered employers, particularly those whose workers are represented by trades unions.
Эти требования соблюдаются всеми уважаемыми и официально зарегистрированными работодателями, особенно теми, чьих работников представляет профсоюз.
At stake are the lives and dignity of those who will live in the twenty-first century and whose hands hold the fate of the world.
Ведь речь идет о жизни и достоинстве тех, кто будет жить в XXI веке и в чьих руках будет судьба мира.
These would usually be the States in whose territories either aquifers or the recharge or discharge zones are located.
Как правило, речь идет о государствах, на чьих территориях расположены либо водоносные горизонты, либо зоны подпитки и разгрузки.
(f) the interests of developing States from the subregion or region in whose areas of national jurisdiction the stocks also occur.
f) интересы развивающихся государств субрегиона или региона, в чьих районах под национальной юрисдикцией тоже встречаются данные запасы.
The verifiable and irreversible elimination of nuclear weapons should prevent the use of nuclear weapons, irrespective of whose hands they are in.
Контролируемая и необратимая ликвидация ядерного оружия должна предотвратить использование ядерного оружия, независимо от того, в чьих руках оно находится.
I, in whose veins runs the blood of Salazar Slytherin himself, through my mother’s side?
Я, в чьих жилах с материнской стороны течет кровь великого Салазара Слизерина!
The allowance is paid to the beneficiary at whose expense the person is living.
Пособие выплачивается бенефициару, на иждивении которого находится объект выплат.
(c) The authority in whose hands the person deprived of liberty has been placed;
с) об органе, под контролем которого находится лицо, лишенное свободы;
Milk has been provided for infants and pupils whose mothers are in prison.
детям и учащимся, матери которых находятся в тюрьме, выдается молоко;
A poor population can only engender destitute children whose future is at risk.
Обездоленное население может лишь рожать обездоленных детей, будущее которых находится под угрозой.
(ii) Persons whose presence in Austria is due to the employment or permanent residence of the spouse;
ii) лица, которые находятся в Австрии в связи с работой или постоянным проживанием супруга;
:: The abortion must be the only means to save the mother whose life is in grave danger.
* Аборт должен быть признан единственным средством для спасения матери, жизнь которой находится в крайней опасности.
The district court in whose area the property that is the subject of a motion is found is the appropriate court for ruling on such a motion.
Вынести такое решение может окружной суд, в округе которого находится соответствующее имущество.
They endeavour to help the grandparents who are taking care of grandchildren whose parents have died.
Они пытаются помочь дедушкам и бабушкам, на попечении которых находятся внуки, чьи родители умерли.
The persons who are yet to be accommodated are considered as individuals whose integration into the community is under way.
Люди, которых еще предстоит расселить, относятся к категории лиц, которые находятся на стадии интеграции в жизнь общины.
Case 5 shows a domestic aquifer whose recharge area is located in another State.
На схеме 5 показан внутренний водоносный горизонт, область питания которого находится в другом государстве.
It was a big but extremely low-ceilinged room, the only one let by the Kapernaumovs, the locked door to whose apartment was in the wall to the left.
Это была большая комната, но чрезвычайно низкая, единственная отдававшаяся от Капернаумовых, запертая дверь к которым находилась в стене слева.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test