Traduction de "in which he expresses" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The present report is based upon replies received by the Secretary-General, for which he expresses his appreciation (see list of respondents in annex I to the present report).
Настоящий доклад основан на поступивших Генеральному секретарю ответах, за которые он выражает признательность (список респондентов см. в приложении I к настоящему докладу).
The Special Rapporteur also reminded the Government of Pakistan that he had not received any response to his previous letters in which he expressed his wish to undertake a mission to Pakistan.
Специальный докладчик также напомнил правительству Пакистана о том, что он не получил никакого ответа на свои предыдущие письма, в которых он выражал пожелание осуществить миссию в Пакистан.
6. The present report contains information on the actions taken by the international community in response to the provisions of the resolution, based on the replies received by the Secretary-General (see annex), for which he expresses his appreciation.
6. Настоящий доклад содержит информацию о мерах, принятых международным сообществом в соответствии с положениями резолюции, содержащуюся в ответах, полученных Генеральным секретарем (см. приложение), за которые он выражает свою признательность.
The report on the Human Rights Field Operation in Rwanda (A/52/486 and Add.1) also made no mention of the positive contributions which individual Governments had made to Rwanda, for which he expressed appreciation.
Кроме того, в докладе Полевой операции по правам человека в Руанде (A/52/486 и Add.1) ничего не сказано о поддержке, которую оказали Руанде правительства ряда стран, которым она выражает признательность.
72. The CHAIRMAN drew the Committee's attention to a letter from the Chairman of the Fifth Committee in which he expressed his dismay at the tendency of other Main Committees of the General Assembly to discuss the financial implications of draft resolutions.
72. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ обращает внимание Комитета на письмо Председателя Пятого комитета, в котором он выражает свою тревогу по поводу тенденции других главных комитетов Генеральной Ассамблеи к обсуждению финансовых последствий проектов резолюций.
Taking note of the report of the Secretary-General, in which he expresses his belief that the mandate of the Regional Centre remains valid and that the Centre has been a useful instrument for fostering a climate of cooperation for peace and disarmament in the region,
принимая к сведению доклад Генерального секретаря, в котором он выражает свое мнение о том, что мандат Регионального центра остается в силе и что Центр служит полезным инструментом в деле содействия установлению атмосферы сотрудничества во имя мира и разоружения в регионе,
The Rapporteur also transmitted to the Government a letter dated 13 August 1997 in which he expressed concern at the number of massacres reported and referred specifically to those at Vegachí (Antioquia) in February 1997 and at Mapiripán (Meta) in July 1997.
Кроме того, Докладчик направил правительству письмо от 13 августа 1997 года, в котором он выражал свою озабоченность многочисленными сообщениями о массовых расправах, сославшись, в частности, на события в Вегачи (департамент Антиокия) в феврале 1997 года и на расправу в Мапирипане (департамент Мета) в июле 1997 года.
16. The source concludes that Mr. Zhang was arrested, sentenced and punished solely on the basis of the Government's opposition to some of his Christian writings, in which he expressed his religious belief in Christianity and his support for the theological independence of China's Christian House Churches.
16. Источник заключает, что г-н Чжан был арестован, приговорен и наказан исключительно из-за неприятия правительством некоторых из его христианских трудов, в которых он выражал свои христианские убеждения и выступал за теологическую независимость христианских домашних церквей Китая.
In addition, he requested an explanation of the ethnic distinction drawn in a document submitted by the Council of Europe Commissioner for Human Rights to the universal periodic review regarding Slovenia, in which he expressed concern at discrimination between autochthonous and non-autochthonous Roma.
Кроме того, он просит разъяснить этническое различие, упомянутое в документе, представленном Комиссаром по правам человека Совета Европы в ходе проведения универсального периодического обзора по Словении, в котором он выражает озабоченность в связи с дискриминацией в отношении рома, не являющихся коренными жителями, и теми из них, кто являются таковыми.
The Committee notes the Secretary-General's statement on the occasion of World Environment Day, on 5 June 2007, in which he expresses the hope to see that the renovated Headquarters complex eventually becomes "a globally acclaimed model of efficient use of energy and resources".
Комитет отмечает заявление Генерального секретаря по случаю Всемирного дня окружающей среды 5 июня 2007 года, в котором он выражает надежду, что реконструкция комплекса Центральных учреждений позволит в конечном итоге получить <<всемирно признанную модель эффективного использования энергии и ресурсов>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test