Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
There have been times of confrontation and times of partnership, times of protectiveness and times of openness.
Были времена конфронтации и времена партнерства, времена замкнутости и времена открытости.
These are difficult times -- times of instability and injustice.
Мы живем в непростое время -- время нестабильности и несправедливости.
The times we are now living in are times of crisis, but also of opportunities.
Время, в которое мы живем, это время кризисов, но также и время возможностей.
Time is not an abstract entity; time is human life.
Время -- это не абстрактное понятие; время -- это человеческая жизнь.
It applies in all circumstances, in times of war as in times of peace.
Оно действует при всех обстоятельствах, во время войны и во время мира.
The want of parsimony in time of peace imposes the necessity of contracting debt in time of war.
Недостаточная бережливость во время мира вызывает необходимость входить в долги во время войны.
thick black hair was sprouting from the pate and chin… “It’s Time,” said Hermione in an awestruck voice. “Time…”
из подбородка и макушки полезли толстые черные волосы… — Это Время, — сказала Гермиона с благоговейным страхом. — Время…
Generated losses increased 28.3 times (15.9 times in Yugoslavia and 27.3 times in Serbia) and material losses, which rose 22.3 times (5.9 times in Yugoslavia and 4.9 times in Serbia) reached the share of 32 per cent of total losses.
Потери возросли в 28,3 раза (15,9 раза в Югославии и 27,3 раза в Сербии), а материальные убытки, которые возросли в 22,3 раза (5,9 раза в Югославии и 4,9 раза в Сербии), составили 32% от общих убытков.
Between 2000 and 2007, the value of deliveries of natural gas increased by 3.9 times, crude oil 2.4 times, oil products 3.7 times, textile products 3.1 times and electrical energy 3.1 times.
В 2007 году по сравнению с 2000 годом увеличились поставки в стоимостном выражении природного газа - в 3,9 раза, нефти сырой − в 2,4 раза, нефтепродуктов − в 3,7 раза, продукции текстильной отрасли - в 3,1 раза, электроэнергии − в 3,1 раза.
Their total investment abroad in 2007 was 3.1 times, 4.1 times, and 4.4 times their 1997 levels, respectively.
Их суммарные инвестиции за рубежом в 2007 году выросли соответственно в 3,1 раза, 4,1 раза и 4,4 раза по сравнению с уровнями 1997 года.
This indicator among the poor in Marzes is 2.1-time less, and in rural communities is 4.3-time less.
Для малоимущих, проживающих в марзах, он ниже в 2,1 раза, а для проживающих в сельских общинах в 4,3 раза.
The 1993 figure was 3.1 times that of 1978, 60.5 times that of 1952.
В 1993 году этот показатель увеличился в 3,1 раза по сравнению с 1978 годом и в 60,5 раза по сравнению с 1952 годом.
“We wrote to James three times a week last year,” said Ginny.
— В прошлом году мы писали Джеймсу три раза в неделю, — сказала Джинни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test