Traduction de "in sign" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The recommended sign was included in the 1968 Convention on Road Signs and Signals (Sign H, 7).
Рекомендуемый знак был включен в Конвенцию 1968 года о дорожных знаках и сигналах (знак H, 7)
The recommended sign was included in the 1968 Convention on Road Signs and Signals (Sign G, 17).
Рекомендуемый знак был включен в Конвенцию 1968 года о дорожных знаках и сигналах (знак G, 17)
The recommended sign was included in the 1968 Convention on Road Signs and Signals (Sign C, 9 g).
Рекомендуемый знак был включен в Конвенцию 1968 года о дорожных знаках и сигналах (знак C, 9g)
The recommended sign was included in the 1968 Convention on Road Signs and Signals (Sign C, 3h). 1.11.
Рекомендуемый знак был включен в Конвенцию 1968 года о дорожных знаках и сигналах (знак C, 3h)
(a) Add the following sign under "Informative signs and marking":
а) Добавить следующий знак в разделе <<Указательные знаки>>:
6.2.16 When an alignment sign and a crossover sign (or two alignment signs) are combined in a single sign, the signal boards of these signs shall be installed on common supports.
6.2.16 При конструктивном объединении створного и перевального знаков (или двух створных) в один знак сигнальные щиты этих знаков устанавливают на общих опорах.
22. Add the following sign under "Informative signs and marking":
Добавить следующий знак в разделе "Указательные знаки":
1. It is recommended that domestic legislation should provide that in order to make them clearly visible and legible at night, road signs, in particular danger warning signs, priority signs, prohibitory or restrictive signs, mandatory signs, special regulation signs, information signs and direction signs, other than those regulating standing and parking, shall be lighted or GE.02-21145 (E) 150502 160502 equipped with retroreflective materials.
1. Рекомендуется предусмотреть в национальном законодательстве следующее: для того чтобы дорожные знаки, в частности предупреждающие знаки, знаки преимущественного права проезда, запрещающие или ограничивающие знаки, предписывающие знаки, знаки особых предписаний, информационные знаки и указатели направлений, за исключением знаков, регламентирующих остановку или стоянку, были хорошо видны и могли легко читаться ночью, их следует освещать или использовать светоотражающие материалы.
c) Add the following sign under "Informative signs and marking":
c) Добавить следующий знак в разделе "Указательные знаки":
(e) Add the following sign under "Informative signs and marking":
е) Добавить следующий знак в разделе <<Указательные знаки>>:
- Do you believe in signs?
- Ты веришь в знаки?
- I don't believe in signs.
- Я не верю в знаки.
Sorry, but I don't believe in signs anymore.
Я больше не верю в знаки.
I see you believe in signs.
Я вижу, вы верите в знаки судьбы. (игра слов: sign - 1. Знак; 2.
I now call upon you to kneel in sign of fealty.
Я призываю вас преклонить колени в знак верности мне.
Liz, look, I don't believe in signs or messages from the universe.
Послушай, Лиз, я не верю в знаки или послания от Вселенной.
I'm not normally superstitious, Jamal, I don't believe in signs or symbols, but...
Я не суеверна, Джамал, и не верю в знаки и символы, но...
You know, I don't believe in signs, usually... but that seems like a pretty badass sign.
Знаешь, я не верю в знаки, но это, похоже, определенно какая-то примета.
He wants a sign from me, but he'll not tip fate by telling me the sign .
Хочет, чтобы я дала знак; но искушать судьбу, назвав мне этот знак, он не хочет».
That is Grindelvald’s sign.
Это знак Грин-де-Вальда.
Take this as a sign of her love for us.
Так что принимай их как знак ее любви к нам.
Blimey… You reckon it was this sign again?
— Ух ты… Думаете, это опять тот же знак?
“Are you referring to the sign of the Deathly Hallows?”
— Вы имеете в виду знак Даров Смерти?
I know the sign of the Deathly Hallows was on that stone!
Я знаю, что на камне в перстне был знак Даров Смерти!
and there they laid down their weapons and held up their hands in sign of peace.
Карлики сложили оружие и подняли руки в знак мира.
Do you wish a sign?" His nostrils flared in the moonlight.
Тебе нужен знак? В свете луны было видно, как расширились его ноздри.
Harry looked at Percy, expecting some sign of recognition from him, but none came.
Гарри взглянул на него, рассчитывая хоть на какой-то приветственный знак, но напрасно.
I guessed that it might be the sign of a connection forged between you and Voldemort.
Я увидел в этом шраме знак глубинной связи между тобой и Волан-де-Мортом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test