Exemples de traduction
Six reactors would be shut down during the period.
В течение этого периода будет закрыто шесть реакторов.
(f) Initial reservoir (shut-in) pressure
f) Начальное давление в коллекторе (статическое давление в скважине при закрытом устье)
However, the door is not absolutely shut regarding such cases.
Однако и в подобных случаях дверь не остается полностью закрытой.
Some 50 persons are being held in a tightly shut container:
В плотно закрытом контейнере томится примерно 50 заключенных.
What is needed to verify a shut-down reprocessing plant during dismantling?
Что нужно, чтобы проверить демонтаж закрытого перерабатывающего завода?
The Commission's chemical laboratory and biological room were shut down in July.
Химическая лаборатория и биологическая комната Комиссии были закрыты в июле.
A significant number of NGOs have been sued or shut down under this procedure.
В соответствии с этой процедурой значительное число НПО было привлечено к судебной ответственности или закрыто.
The Blue Route remains closed because of the decision of UNPROFOR to in fact shut it down.
Маршрут "голубых коридоров" остается закрытым из-за решения СООНО фактически закрыть его.
Shut-off valves shall be closed after filling and remain closed during transport.
После наполнения запорные вентили закрываются и остаются закрытыми во время перевозки.
They assisted us in shutting down a bunch of networks, but the trafficking continued.
Они помогли нам в закрытии многих сетей, но работорговля продолжается.
“Come on, back in this infernal cart, and don’t talk to me on the way back, it’s best if I keep me mouth shut,” said Hagrid.
— Пошли обратно к этой адовой тележке, и не разговаривай со мной по дороге. Лучше будет, если я буду держать рот закрытым, — сказал Хагрид.
and the difference is very great between being excluded from one particular market, when all others are open, and being confined to one particular market, when all others are shut up.
а ведь разница между устранением с одного отдельного рынка, когда открыты все другие, и ограничением одним каким-нибудь рынком, когда закрыты все другие, очень велика.
I will not say that the door has been shut, but we have to be candid and clear: we cannot go through that door.
Не скажу, что эта дверь захлопнулась, однако надо сказать честно и прямо: мы не можем пройти через эту дверь.
The door swung shut behind her.
Дверь за ней захлопнулась.
The doors clanged shut yet again.
Дверь снова с лязгом захлопнулась.
Hermione shut the book with a snap.
Гермиона не выдержала и громко захлопнула книгу.
The boy slammed the door shut and stood up.
Великан захлопнул дверь и выпрямился.
The door of number twelve slammed shut behind them.
Дверь дома двенадцать захлопнулась за ними.
The door banged shut and Ron pulled the Invisibility Cloak off.
Дверь с грохотом захлопнулась, и Рон сбросил мантию-невидимку.
He moved forward into the room, allowing the door to swing shut behind him.
Он вступил в комнату, отпустив дверь, и та захлопнулась за ним.
The door slammed shut and at the same moment a loud crack echoed inside the cellar.
Дверь захлопнулась, и в то же самое мгновение посреди подвала раздался громкий треск.
“Keep muttering and I will be a murderer!” said Sirius irritably as he slammed the door shut on the elf.
— Побормочи у меня еще — и стану убийцей! — желчно сказал Сириус и захлопнул за эльфом дверь.
“Cho!” Harry called after her, but the door had already swung shut behind her with a tuneful tinkle.
— Чжоу! — крикнул он ей вдогонку, но дверь уже захлопнулась с мелодичным звоном.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test