Exemples de traduction
The guidance would be made available in print form later.
В печатном виде они выйдут позднее.
An Azerbaijani version was also published in print.
Азербайджанское издание было также опубликовано в печатном виде.
(ii) Percentage of documents issued in printed form
ii) Доля документов, выпущенных в печатном виде
Its printed form will be available in October 2009.
Он будет опубликован в печатном виде в октябре 2009 года.
A printed manual will be produced less frequently.
Выпуск Руководства в печатном виде будет осуществляться с меньшей периодичностью.
It will be prepared by the secretariat for publication in print and on the website.
Он будет подготовлен секретариатом для опубликования в печатном виде и размещения на вебсайте.
The printed version of the new handbook will be available in 2013.
В печатном виде этот новый справочник будет издан в 2013 году.
A printed publication of the new version was also available.
Новый вариант СПС имеется также в печатном виде.
These documents have been prepared and distributed in electronic and printed form.
Материалы были подготовлены и распространены в электронном и печатном виде.
They were printed in the Royal Gazettes being monthly published.
Они ежемесячно издаются в печатном виде в королевском Официальном вестнике.
These were presented in printed reports, with the number of printed reports increasing with each census.
Они представлялись в печатных материалах, причем количество печатных материалов увеличивалось с каждой переписью.
Printed version may be produced when extent of updates warrant a new print version
Печатная версия может быть опубликована в том случае, когда объем дополнений потребует новой печатной версии
I knew my future wasn't in print.
Я знала, что мое будущее было не в печатных изданиях.
Our Machians have written so much about the “thing-in itself” that were all their writings to be collected they would result in mountains of printed matter.
О «вещи в себе» нашими махистами написано столько, что если бы это собрать вместе, то получились бы целые вороха печатной бумаги.
Taking our skepticism for granted, he rushed to the bookcases and returned with Volume One of the "Stoddard Lectures." "See!" he cried triumphantly. "It's a bona fide piece of printed matter. It fooled me.
Убежденный в нашем недоверии, он подбежал к полке, выхватил одну книгу и протянул нам. Это был первый том «Лекций» Стоддарда. – Видали? – торжествующе воскликнул он. – Обыкновенное печатное издание, без всяких подделок. На этом я и попался.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test