Traduction de "in played" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
540. The discussion focused mainly on the subject of play in its various forms and nuances; emphasis was put on the definitions of play, the relationship between play, learning and development; and the different concepts of play that exist in different locations, cultures and beliefs.
540. В ходе дискуссии в основном обсуждалась тема игр в их различных формах и проявлениях, а также делался акцент на определениях игры, взаимосвязи между игрой, обучением и развитием и на различных концепциях игр, существующих в различных странах, культурах и верованиях.
A big game was played here in Greece as well.
Большая игра шла и здесь и в Греции.
The right of the child to engage in play and recreational activities
Право ребенка на участие в играх и развлечениях
Gabriel in play.
Габриэля в игру.
Bluestar's in play.
Bluestar в игре.
It's definitely in play.
Определенно в игре.
The microdot's in play.
Микродот в игре.
- Ball's in play. Let's go.
- Мяч в игре.
- The goods are in play.
— Товар в игре.
- We're in play, baby.
- Мы в игре, мужик.
Vertigo's in play again?
Вертиго снова в игре?
Our asset's in play.
Наш актив в игре.
They're already in play.
Они уже в игре.
It’s one of those games I play.
Такова одна из игр, в которые я играю.
Harry, didn’t you do something to your glasses to stop the rain fogging them up when we played Hufflepuff in that storm?”
Гарри, ты на прошлой игре с Пуффендуем что сделал с очками, чтобы их не слепил дождь?
It was such a game as I had often played at home about the rocks of Black Hill Cove, but never before, you may be sure, with such a wildly beating heart as now.
Борьба была похожа на игру, в которую я столько раз играл дома среди скал близ бухты Черного Холма. Но, конечно, во время игры у меня сердце никогда не стучало так дико.
So I must have had some sort of accent playing the frigideira, because I couldn’t compete with those guys who had been playing it all their lives; it must have been some kind of dumb accent.
Видимо, и я играл на frigideira со своего рода акцентом, — ведь не мог же я сравняться с ребятами, которые играют на ней чуть ли не с рождения, значит в моей игре должен был присутствовать некий акцент.
He might have slipped out of the other door, but hardly without being seen; and he could not have played hide-and-seek with this hideous orc for long.
Сэм, конечно, мог выскочить в другую дверцу, но вряд ли незаметно, а затевать с этим выродком игру в прятки – дело дохлое.
It advertised itself in all his movements, was apparent in the play of every muscle, spoke plainly as speech in the way he carried himself, and made his glorious furry coat if anything more glorious.
Она проявлялась во всех его движениях, сквозила в игре каждого мускула, о ней выразительнее всяких слов говорили все его повадки, и, казалось, гордость эта даже придавала новый блеск и пышность его великолепной шерсти.
The game of combinations that has been played in forming the government has been, in essence, only an expression of this division and redivision of the "spoils", which has been going on above and below, throughout the country, in every department of central and local government.
Игра в комбинации насчет состава правительства была, в сущности, лишь выражением этого раздела и передела «добычи», идущего и вверху и внизу, во всей стране, во всем центральном и местном управлении.
Another time, carried away by the playfulness of his wit, he starts making a fool of a man who suspects him, and turns pale as if on purpose, as if in play, but he turns pale too naturally, it's too much like the truth, so again it makes one think!
Другой раз, увлекаясь игривостию своего остроумия, начнет дурачить подозревающего его человека, побледнеет как бы нарочно, как бы в игре, да слишком уж натурально побледнеет-то, слишком уж на правду похоже, ан и опять подал мысль!
Our Organization has played, is playing and will continue to play a decisive role in maintaining the world's healthy balance.
Наша Организация играла, играет и будет играть решающую роль в поддержании здорового баланса в мире.
International cooperation has played, and continues to play, a significant role by complementing national efforts.
Международное сотрудничество играло и продолжает играть важную роль, дополняя национальные усилия.
The Treaty has (The President) played and continues to play an important role in preventing proliferation of nuclear weapons.
Этот Договор играл и по-прежнему играет важную роль в предотвращении распространения ядерного оружия.
In that context, international cooperation has played and will continue to play a key role in achieving that objective.
В данном контексте важную и основополагающую роль для достижения этой цели играло и продолжает играть международного сотрудничество.
52. The United Nations had played and continued to play an important role in the combat against terrorism.
52. Организация Объединенных Наций играла и продолжает играть важную роль в борьбе против терроризма.
We are producing an instrument of Love to be played in all ways,
«Мы создаем инструмент любви, на котором смогут играть все – и который будет играть для всех».
“For thinking I can play Quidditch,”
— Я думал, что могу играть в квиддич.
“We were playing in completely different conditions!”
— Мы играем в абсолютно других условиях!
They say you played cards with her?
карты… Ты, говорят, с нею в карты играл?
He’d play the tumba and I’d play the bongos—so that made it a helluva lot easier for me.
Он играл на «тумба», я на «бонго», и его присутствие дьявольски облегчало все дело.
Shadows played across the Duke's hawk features.
Тени играли на ястребином лице герцога.
He played Quidditch for England himself, you know.
Он сам играл в квиддич за сборную Англии, как ты знаешь.
We played robber now and then about a month, and then I resigned.
Почти целый месяц мы играли в разбойников, а потом я бросил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test