Traduction de "in park is" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Rangers in Sapo National Park have been threatened by miners operating in the park.
Смотрители Национального парка Сапо подвергаются угрозам со стороны старателей, работающих в парке.
I went outside and sat in the park to think about it.
Я вышел из его офиса, посидел в парке, подумал.
She seemed to wish to show him something, not far off, in the park.
Ей, кажется, хотелось ему что-то показать, тут же недалеко, в парке.
So thought Hippolyte, at all events, who met him in the park one day.
так по крайней мере казалось и Ипполиту, однажды случайно встретившемуся с ним в парке.
Tomorrow morning, I shall be at the green bench in the park at seven, and shall wait there for you.
Завтра в семь часов утра я буду на зеленой скамейке, в парке, и буду вас ждать.
The prince glanced in the direction indicated. "Look closer. Do you see that bench, in the park there, just by those three big trees--that green bench?"
Князь взглянул. – Глядите внимательнее. Видите вы ту скамейку, в парке, вон где эти три больших дерева… зеленая скамейка?
of Rogojin himself, first at the funeral, then as he had met him in the park, then, suddenly, as they had met in this very passage, outside, when Rogojin had watched in the darkness and awaited him with uplifted knife.
Потом вспомнился сам Рогожин: недавно на отпевании, потом в парке, потом – вдруг здесь в коридоре, когда он спрятался тогда в углу и ждал его с ножом.
'I'll go and blow my brains out in the park,' says he,' so as not to disturb anyone.' He thinks he won't disturb anybody if he goes three yards away, into the park, and blows his brains out there." "Gentlemen--" began the prince. "No, no, excuse me, most revered prince," Lebedeff interrupted, excitedly.
– Нет-с, позвольте-с, манера-то ведь при этом какая-с, – проговорил Лебедев, – «застрелюсь, дескать, в парке, чтобы никого не обеспокоить!» Это он думает, что он никого не обеспокоит, что сойдет с лестницы три шага в сад. – Господа… – начал было князь.
- National Parks Service established to manage all the National Parks in Nigeria
- Служба национальных парков, созданная для управления всеми национальными парками Нигерии;
In parks and at parties
В парках на вечеринках
301. The Urban Park Act and the Natural Park Act govern matters concerning the designation, development, utilization and management of parks inside and outside of city areas.
301. Закон о городских парках и Закон о природных парках регулируют вопросы, касающиеся определения, благоустройства и использования парков в городских районах и за их пределами, а также управления ими.
Industrial parks in Hungary
Промышленные парки в Венгрии
I determined to die at Pavlofsk at sunrise, in the park--so as to make no commotion in the house.
Я положил умереть в Павловске, на восходе солнца и сойдя в парк, чтобы не обеспокоить никого на даче.
At last the prince came out of the dark, gloomy park, in which he had wandered about for hours just as yesterday.
Князь вышел, наконец, из темного парка, в котором долго скитался, как и вчера.
Keller told me (I found him at your place) that you were in the park. 'Of course he is!' I thought.
– От Келлера слышал (я к тебе заходил), «в парк-де пошел»: ну, думаю, так оно и есть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test