Traduction de "in final analysis are" à russe
Exemples de traduction
Disaster preparedness, or lack thereof, makes the difference in the final analysis.
Готовность к бедствиям или отсутствие таковой -- вот, что в конечном итоге имеет огромное значение.
In the final analysis, was this not a promise to humankind?
В конечном итоге, разве это не было обещанием человечеству?".
In the final analysis, inaction is not an option.
В конечном итоге, бездействие -- это не вариант.
But the will of the people is strong, and in the final analysis, it will prevail.
Однако воля его народа сильна, и в конечном итоге она все преодолеет.
In the final analysis, business is motivated by profit.
В конечном итоге движителем коммерческой деятельности является прибыль.
In the final analysis, the casualty in every conflict is humanity.
В конечном итоге жертвой каждого конфликта становится человечество.
In the final analysis, funding decisions are a manifestation of political will.
В конечном итоге, решения о финансировании являются проявлением политической воли.
In the final analysis, it is results that count, and not bureaucratic rules and norms.
В конечном итоге, главное - это результаты, а не бюрократические правила и нормы.
In the final analysis, it was the authority and prestige of the Organization itself that was at stake.
В конечном итоге, на карту поставлены авторитет и престиж самой Организации.
In the final analysis, the challenge must be met at the country level.
В конечном итоге эта задача должна решаться на уровне стран.
However, in the final analysis, those recommendations had been the result of a reasonable compromise.
Вместе с тем эти рекомендации в конечном счете являются результатом разумного компромисса.
126. Empowerment of women was, in the final analysis, the criterion for measuring the success of an intervention.
126. Расширение возможностей женщин в конечном счете является тем критерием, которым измеряется успех любого мероприятия.
That is why it has embarked on an ambitious reform process aimed at harnessing that potential and in the full recognition that its development is, in the final analysis, its own responsibility.
Именно поэтому она приступила к амбициозному процессу реформ, направленному на укрепление этого потенциала и на полное признание того факта, что ее развитие в конечном счете является ее собственной ответственностью.
The attempts by the Taiwan authorities to "join the United Nations" are in the final analysis aimed at splitting China, creating "two Chinas", "one China, one Taiwan" and "the independence of Taiwan".
Попытки тайваньских властей "вступить в Организацию Объединенных Наций" в конечном счете являются попытками расколоть Китай, создав "два Китая", "один Китай, один Тайвань" и "независимость Тайваня".
To conclude, Cameroon wishes to affirm its faith in a united and indivisible human community able to act in unison in what in the final analysis is a global idea, namely, the well-being and the fulfilment of all of its members.
В заключение я хотел бы заявить, что Камерун попрежнему верит в единое и неделимое сообщество людей, способное действовать в согласии ради воплощения того, что в конечном счете является глобальной идеей, а именно -- обеспечение благополучия и реализация потенциальных возможностей всех его членов.
In view of this, the sponsors would like, through me, to call on all delegations to be more concerned about the problem of the Regional Centres, which, in the final analysis, are our own instruments for promoting peace, security, disarmament and development at the national, subregional and regional levels.
Ввиду всего вышесказанного авторы хотели бы, через меня, призвать все делегации с большей заинтересованностью отнестись к проблеме региональных центров, которые, в конечном счете, являются нашими собственными инструментами содействия миру, безопасности, разоружению и развитию на национальных, субрегиональных и региональных уровнях.
This article has often been criticized because it does not make a distinction, from the viewpoint of modus operandi, between persons who use violence to achieve their objectives and those who are involved only in political activities which are primarily peaceful and which are, in the final analysis, an expression of freedom of opinion, expression, association and assembly.
Эта статья нередко подвергается критике, поскольку в ней не проводится различий с точки зрения modus operandi между теми, кто для достижения своих целей применяет насилие, и теми, кто участвует в какой-либо политической акции, главным образом мирной, которая в конечном счете является лишь проявлением свободы выражения своего мнения, свободы ассоциации и собраний.
To question the reservations procedure designed in the Vienna regime would, far from promoting the universality of treaties, result in an excessive restriction on the admissibility of reservations, the free consent of the parties, and the supplementary nature of reservations, which, in the final analysis, was an expression of the same will of States that was reflected in a balanced way in the literal text of the treaties.
Постановка под сомнение процедуры высказывания оговорок, закрепленной в режиме, предусматриваемом Венскими конвенциями, не только не способствует обеспечению универсальности договоров, но и ведет к чрезмерному ограничению допустимости оговорок, добровольности согласия сторон и принципа дополнительности права на высказывание оговорок, которые, в конечном счете, являются выражением непосредственной воли государств, в сбалансированном виде находящей свое отражение в букве договоров.
Other causes are external and arise because the institutions responsible for the administration of justice are, in the final analysis, part of a society in crisis, where, as has been seen, violence is rampant among different actors who are frequently at odds with each other and may at any time jeopardize the independence of these institutions, which are often their targets.
Другие причины носят внешний характер и возникают в результате того, что институты, ответственные за отправление правосудия, в конечном счете являются составной частью переживающего кризис общества; насилие царствует среди различных слоев населения, которые зачастую конфликтуют друг с другом и в любой момент могут поставить под угрозу независимость этих институтов, которые сами зачастую становятся их жертвами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test