Exemples de traduction
The sentence of incarceration is imposed in very few cases;
Решения о тюремном заключении выносятся в очень редких случаях;
As a result, very few cases are actually prosecuted.
В результате судебное преследование возбуждается лишь в очень редких случаях.
This practice has now disappeared for good, except for a few cases still encountered in the countryside.
За исключением редких случаев, которые еще отмечаются в сельской местности, с этой практикой окончательно покончено.
This statistic highlights that only very few cases result in the accused being sentenced to death.
Приведенная цифра свидетельствует о том, что к смертной казни обвиняемые приговариваются в очень редких случаях.
In a very few cases, Roma children had been referred to such schools for social reasons.
В очень редких случаях дети рома были направлены в такие школы по социальным причинам.
As for the time frames, this information is available only in very few cases in the Database.
Что касается временных параметров, то такая информация имеется лишь в весьма редких случаях, отраженных в Базе данных.
The Working Group was repeatedly told that, as a result, there are few cases in which criminal defendants are found not guilty.
Рабочей группе неоднократно заявляли, что в результате этого подсудимые лишь в редких случаях признаются невиновными.
30. Only in a few cases have specialized intergovernmental bodies established subcommittees to deliberate on the work of the Secretariat.
30. Лишь в редких случаях специализированные межправительственные органы создают подкомитеты для обсуждения работы Секретариата.
In very few cases a recommendation was made to consider shifting certain responsibilities from one agency to another.
В очень редких случаях рекомендовалось рассмотреть возможность переноса части ответственности с одного учреждения на другое.
In the few cases where preference margins are significant, they are no basis for investment and development because they are insecure.
В тех редких случаях, когда преференциальные льготы значительны, они не являются оптимальной базой для инвестиций и развития, поскольку результаты не будут гарантированы.
In a few cases, monetary compensation was offered.
В некоторых случаях была предложена денежная компенсация.
In a few cases police had to be returned.
В некоторых случаях сотрудников полиции приходилось репатриировать.
In a few cases, reconciliation may not be possible.
В некоторых случаях согласование позиций может оказаться невозможным.
Holiday work is allowed in a few cases:
155. В некоторых случаях допускается работа в праздники:
In a few cases irrelevant information was included.
В некоторых случаях дается информация, не относящаяся к вопросу.
In a few cases, the requirements had even been increased.
В некоторых случаях потребности были даже повышены.
In a few cases, minors had been involved.
В некоторых случаях этой деятельностью занимаются также несовершеннолетние.
Confirmation of rape was given in only a few cases.
Лишь в некоторых случаях было получено подтверждение факта изнасилования.
In few cases, the term of appointment is renewable once (ICAO and WMO).
В некоторых случаях срок назначения может продлеваться один раз (ИКАО и ВМО).
In a few cases there are no geographic reference data reported for the environmental data.
В некоторых случаях отсутствует географическая привязка экологических данных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test