Traduction de "in benefit" à russe
Exemples de traduction
This benefits no one.
Это никому не на пользу.
The children benefit from these activities.
Дети извлекают из этого пользу.
That would benefit all.
Это пошло бы на пользу всем.
There will not even be any short-term benefit.
Не будет даже пользы в краткосрочной перспективе.
The accused must have the benefit of the doubt.
Сомнение всегда толкуется в пользу обвиняемого.
127. Also recognizes the benefits of ensuring:
127. признает также пользу от:
A. How will the process benefit countries?
А. Какую пользу этот процесс принесет странам?
Decentralization will benefit the population as a whole.
Децентрализация пойдет на пользу всему населению.
All this will benefit world trade.
Все это принесет пользу международной торговле.
In the process, members of the group benefit.
Пользу из этого процесса извлекают все члены группы.
It was for his benefit.
В его пользу шел и весь доход.
but where other powers of entertainment are wanting, the true philosopher will derive benefit from such as are given.
Но там, где нельзя радоваться иному, истинный философ умеет извлечь пользу из того, чем может располагать.
It is altogether for the benefit of the producer that bounties are granted upon the exportation of some of his productions.
[624] Именно в пользу производителя устанавливаются премии при вывозе некоторых продуктов его производства.
It is unjust that the whole society should contribute towards an expense of which the benefit is confined to a part of the society.
Несправедливо, чтобы общество в целом доставляло средства на оплату расходов, производимых в пользу одной лишь части общества.
It is the industry which is carried on for the benefit of the rich and the powerful that is principally encouraged by our mercantile system.
Наша меркантилисти ческая система поощряет главным образом ту именно промышленность, которая ведется в пользу богатых и сильных.
It is altogether for the benefit of the latter that the former is obliged to pay that enhancement of price which this monopoly almost always occasions.
Именно в пользу последнего первый оказывается вынужденным оплачивать то повышение цены, которое почти всегда вызывает эта монополия.
“No!” said Ron. “What we’re doing will benefit everyone in the end, it’s all about trying to get rid of You-Know-Who—”
— Нет! — воскликнул Рон. — То, что мы хотим сделать, пойдет, в конце концов, на пользу всем, ведь это затем, чтобы избавиться от Сами-Знаете-Кого…
It is the easiest and most natural way in which the state can recompense them for hazarding a dangerous and expensive experiment, of which the public is afterwards to reap the benefit.
Это — самый легкий и самый естественный способ, каким государство может вознаградить их за риск опасного и дорогостоящего опыта, из которого впоследствии общество извлечет пользу.
One could, for example, organize a benefit subscription for her, or a lottery, so to speak...or something of the sort—as is always done in such cases by relatives, or even by outsiders who wish generally to help.
Можно бы, например, устроить в ее пользу подписку, или, так сказать, лотерею… или что-нибудь в этом роде — как это и всегда в подобных случаях устраивается близкими или хотя бы и посторонними, но вообще желающими помочь людьми.
But though the conduct of all those different companies has not been unexceptionable, and has accordingly required an act of Parliament to regulate it, the country, notwithstanding, has evidently derived great benefit from their trade.
Но хотя образ действий всех этих различных компаний был и небезупречен и соответственно вызвал даже издание регу лирующего эту практику парламентского акта, страна тем не менее извлекла, без сомнения, большую пользу из этого дела.
for the benefit of development
задолженности в интересах развития
Actions for the benefit of prostitutes
Мероприятия в интересах проституток
Globalization benefiting the poor
Глобализация в интересах малоимущих
Society as a whole benefits.
Это отвечает интересам всего общества.
By definition, they benefit everyone.
Они по определению отвечают интересам всех и каждого.
III. DECENTRALIZATION FOR THE BENEFIT OF THE
III. ДЕЦЕНТРАЛИЗАЦИЯ В ИНТЕРЕСАХ НАИБОЛЕЕ
Specific benefits for women
В. Конкретные позитивные сдвиги в интересах женщин
May it succeed for the benefit of all.
Пусть же она увенчается успехом в интересах всех.
It will benefit the entire international community.
Это будет в интересах всего международного сообщества.
should be carried out for the benefit and in
осуществляться на благо и в интересах всех госу-
The expense of the administration of justice, too, may, no doubt, be considered as laid out for the benefit of the whole society.
Расход на отправление правосудия тоже может, без сомнения, рассматриваться как производимый в интересах всего общества.
That which is carried on for the benefit of the poor and the indigent is too often either neglected or oppressed.
Та промышленность, которая ведется в интересах бедных и нуждающихся, слишком часто оказывается в пренебрежении или стесняется.
The discipline of colleges and universities is in general contrived, not for the benefit of the students, but for the interest, or more properly speaking, for the ease of the masters.
Дисциплина в колледжах и университетах, по общему правилу, установлена не ради блага студентов, а в интересах или, правильнее выражаясь, для удобства преподавателей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test