Exemples de traduction
If the legatee dies, precedence shall be given to the father, then his testamentary tutor, then the grandfather, then his testamentary tutor and then the judge.
В случае смерти наследника по завещанию преимущественное право на опеку переходит к отцу, затем к его попечителю по завещанию, затем к деду, затем к его попечителю по завещанию и затем к судье.
Well, I had my headphones in and then I just came straight in here.
Я надела наушники и затем пошла прямо сюда.
You heat it, you put the roast in, and then you turn it off.
Ты нагреваешь ее, ставишь туда жаркое, и затем выключаешь.
- Well, I tried but people kept coming in, and then you took your breast out.
- Ну, я пытался но люди продолжали входить, и затем ты вытащила грудь.
And then you're breathing it in and then, well, it's in your blood.
И затем ты вдыхаешь его, а потом, ну, в общем, он попадает в твою кровь.
Why don't you just get one of them in and then let them take turns going to school every other day?
Почему бы тебе не пристроить туда одну и затем позволить ходить им по очереди.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test