Traduction de "i was i know" à russe
Exemples de traduction
I believe - I know - that together we can extend this moment of miracles into an age of great works and new wonders.
Я убежден, я знаю, что все вместе мы можем превратить это время чудес в эпоху больших свершений и новых чудес.
I reck'n I knows what I knows.
Что я знаю, то знаю.
I bet I know where Jim is.
Ведь я знаю, где Джим сидит.
“I don’t think so,” said Dumbledore. “I think I know what the sixth Horcrux is.
— Не думаю, — сказал Дамблдор. — Мне кажется, я знаю, что представляет собой шестой крестраж.
“Professor, I think—I know—that Sn—that someone’s going to try and steal the Stone.
— Профессор, я думаю… я знаю… что Сне… — Гарри осекся, тут же поправившись. — Что кто-то хочет похитить философский камень.
cried the prince, much perturbed. "I know ... I know--but I entrusted this matter to Gavrila Ardalionovitch. He told me ..."
Боже мой! – вскричал князь в чрезвычайном смущении. – Я знаю… но ведь я… я поручил это дело Гавриле Ардалионовичу. Сейчас Гаврила Ардалионович мне говорил…
He frowned, watching the play of muscles along Halleck's jaw, the sudden withdrawal in the man's shed-lidded eyes. "I know . I know."
Он хмурился, глядя, как ходят желваки на скулах Халлека, как обратился куда-то внутрь взгляд его полуприкрытых глаз. – Д-да… я знаю, – выдохнул наконец Халлек.
“Dumbledore’s not what you’d call normal, though, is he?” said Fred. “I mean, I know he’s a genius and everything…” “Who is Mad-Eye?” asked Harry.
— Ну, Дамблдора в обычном смысле тоже нормальным не назовешь, — не унимался Фред. — То есть я знаю — он гений и все такое… — Да кто такой Грозный Глаз? — спросил Гарри.
“I’ve had an idea,” Hermione said, gazing into space. “I think I know… because then no one would be able to see… even Moody… and she’d have been able to get onto the window ledge… but she’s not allowed… she’s definitely not allowed… I think we’ve got her!
— У меня идея, — произнесла Гермиона, глядя в пространство. — Кажется, я знаю… потому что так никто бы не увидел… даже Грюм… и она смогла бы забраться на подоконник… но у нее ведь нет разрешения… точно, нет разрешения… Похоже, она у меня в руках!
"Yes--yes--yes--" The prince jumped up in extraordinary agitation. "I know, I know, I've read of that sort of thing--it's internal haemorrhage, you know. Sometimes there isn't a drop--if the blow goes straight to the heart--" "Wait--listen!" cried Rogojin, suddenly, starting up.
больше не было… – Это, это, это, – приподнялся вдруг князь в ужасном волнении, – это, это я знаю, это я читал… это внутреннее излияние называется… Бывает, что даже и ни капли. Это коль удар прямо в сердце… – Стой, слышишь? – быстро перебил вдруг Рогожин и испуганно присел на подстилке, – слышишь?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test