Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Nor could he see any legal obstacles to such an initiative.
Не видит он и каких-либо правовых препятствий для осуществления такой меры.
It is clear that he sees the strengthening of democracy as the means of resolving the current institutional crisis.
Именно в укреплении демократии он видит решение институционального кризиса, в условиях которого мы живем.
The Special Representative is pleased to report that he sees the possibility of a breakthrough in this dangerous problem.
Специальный представитель рад сообщить, что видит возможность решения той опасной проблемы.
As for my friend the Ambassador of Japan's comment, he sees it differently, and I respect his views.
Что касается комментария моего друга посла Японии, то он видит это иначе, и я уважаю его мнение.
Wherever he looks he sees extremists, and when he looks at your colour, my brother, he thinks "You are an extremist".
Куда бы он ни посмотрел, везде видит террористов, а когда он смотрит на цвет твоей кожи, брат, он думает: <<Вот экстремист>>.
Having read the report, we wish to express our appreciation of the fact that he has stressed the challenges to humanity, as he sees them.
Прочитав доклад, мы хотели бы высказать нашу высокую оценку того, что он выделил стоящие перед человечеством проблемы и задачи так, как он их видит.
The Prime Minister of Israel has recently reiterated that he sees a return to the road map as a way forward, and the Palestinian President is committed to it.
Премьер-министр Израиля вновь заявил недавно, что видит в возвращении к <<дорожной карте>> путь вперед, а палестинский президент привержен ей.
In his report, the Secretary-General himself identifies five development dimensions which he sees as functioning together in an interlocking and mutually reinforcing manner.
В своем докладе Генеральный секретарь сам определяет пять измерений развития, которые он видит функционирующими вместе, зависящими друг от друга и взаимодополняющими.
He sees everything, every grain of sand, every sparrow that falls. "There is a special providence in the fall of a sparrow" Hamlet tells Laertes in Shakespeare's great play.
Он видит все, каждую песчинку, каждого умирающего воробья . <<И в смерти воробья господня воля>> -- говорит Гамлет Лаэрту в великой пьесе Шекспира.
69. While the Special Rapporteur is agreeable to the inclusion of treaties establishing international organizations in the list, he sees no need to delete the five categories mentioned in the preceding paragraph.
69. Не возражая против включения в перечень договоров, учреждающих международные организации, Специальный докладчик все же не видит никакой необходимости в исключении из него договоров пяти категорий, упоминаемых в предыдущем пункте.
Hawat believes there could be some bad ones planted in the group, but he sees assassins in every shadow.
Хават считает, что среди них могут быть внедренные агенты, но он в каждой тени видит асассинов.
He stirred up in a kind of a startlish way; but when he see it was only me he took a good gap and stretch, and then he says:
Он вскочил как встрепанный, потом видит, что это я, потянулся хорошенько, зевнул и говорит:
He sees. He knows. He heard us make silly promises — against His orders, yes. Must take it.
– Тот все видит, все знает. Тот сслышал наше безрассудное обещание – мы нарушили его приказ-сс. Надо ее забрать.
The only thing that does occur to the opportunist is what he sees around him, in an environment of petty-bourgeois philistinism and "reformists" stagnation, namely, only "municipalities"!
Оппортунисту приходит в голову только то, что он видит вокруг себя, в среде мещанской обывательщины и «реформистского» застоя, именно только «муниципалитеты»!
he sees me coming with a lady, and of course has already managed to notice your face—that will prove useful to you, if you're very afraid and suspicious of me.
он видит, что я иду с дамой, и уж, конечно, успел заметить ваше лицо, а это вам пригодится, если вы очень боитесь и меня подозреваете.
Does the prophet see the future or does he see a line of weakness, a fault or cleavage that he may shatter with words or decisions as a diamond-cutter shatters his gem with a blow of a knife?
Видит ли пророк само будущее – или же слабое место, щель, на которое можно воздействовать, используя слово или решение, подобно тому как гранильщик бриллиантов раскалывает алмаз ударом резца, попав в верную точку?..
He saw one.’ ‘Says he did, perhaps. Your Hal’s always saying he’s seen things; and maybe he sees things that ain’t there.’ ‘But this one was as big as an elm tree, and walking — walking seven yards to a stride, if it was an inch.’
Он и видел. – Этот увидит, только нам не покажет. А уж чего он там видит – ему, конечно, виднее, раз другим-то ничего не видать. – Да нет, настоящий великан – за один шаг три сажени отмахивает, а сам вроде громадного вяза, идет-шагает! – Вязы не шагают, а растут, где выросли.
He sees the “D” next to “Psychiatric,” immediately reaches for the rejection stamp, doesn’t ask me any questions, doesn’t say anything; he just stamps my papers “REJECTED,” and hands me my 4-F paper, still looking at his desk.
Он видит «Д» в графе «Психика», тут же, не задавая никаких вопросов, тянется к штемпелю, шлепает на мои бумаги «НЕ ГОДЕН» и, по-прежнему глядя в стол, протягивает мне свидетельство о негодности 4-й степени.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test