Exemples de traduction
Our landlocked country and the region as a whole should have secure, multiple points of access to the world market.
Наша не имеющая выхода к морю страна и регион в целом должны иметь безопасные и множественные пункты доступа к мировому рынку.
The sector helps to provide employment for the millions of urban poor who are unable (or unwilling) to have secure jobs in the formal sector.
Этот сектор помогает обеспечить занятость для миллионов городских бедных, которые не могут (или не желают) иметь безопасную работу в формальном секторе.
He admits that as part of a final peace settlement, Israel must have secure and recognized borders, which should emerge from negotiations between the parties in accordance with United Nations Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973).
Он признает, что в контексте окончательного мирного урегулирования Израиль должен иметь безопасные и признанные границы, которые должны стать результатом переговоров между сторонами в соответствии с резолюциями 242 (1967) и 338 (1973) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Another important aspect will be assisting with the reform of legal and regulatory frameworks so that the poor, indigenous populations and local communities can have secure access to natural resources (including land, water and forests) as well as to ensure that benefits arising from the sustainable use of biodiversity and ecosystem services can be shared in a fair and equitable way, consistent with international instruments and national legislation.
Еще одним важным аспектом будет оказание содействия в проведении реформы нормативно-правовой базы, с тем чтобы малоимущее население, коренные народы и местные сообщества могли иметь безопасный доступ к природным ресурсам (в том числе к земле, воде и лесам), а также обеспечение того, чтобы выгоды от устойчивого использования биоразнообразия и экосистемных услуг распределялись справедливым и равноправным образом в соответствии с международными договорами и национальным законодательством.
I have to have security,' money...
Мне нужно иметь безопасность, деньги.
We cannot have security without development or development without security.
Мы не сможем обеспечить безопасность без обеспечения развития и обеспечить развитие без обеспечения безопасности.
If certain States have security requirements, so do others.
Если у определенных государств имеются потребности в плане безопасности, то есть они и у других.
No one country in a region could have security unless all did.
Ни одна страна в регионе не сможет обеспечить свою безопасность до тех пор, пока ее не обеспечат для себя все страны.
Peace, prosperity and dignity require one other element: we must have security.
Помимо мира, процветания и достоинства необходим еще один элемент: нам нужна безопасность.
The international security forces, working together and in close cooperation with the Government of Timor-Leste, have secured the area around Dili.
Международные силы безопасности, действующие сообща и в тесном сотрудничестве с правительством Тимора-Лешти, обеспечивают безопасность в районах, прилегающих к Дили.
If the great majority of developing countries cannot have security, then the entire world will never be tranquil.
Если же безопасностью не смогут располагать значительное большинство развивающихся стран, то так и не обретет спокойствия и весь мир.
Those challenges and crises have security and safety aspects, as well as both domestic and international aspects.
Эти вызовы и кризисы имеют аспекты, связанные с защитой и безопасностью, а также внутренние и международные аспекты.
This will also help to meet the need to have security as a component in a number of other programmes and to ensure that the security modules are accurate and consistent with security policies, procedures and practices.
Это поможет также обеспечить, чтобы безопасность стала одним из компонентов целого ряда других программ и чтобы учебные модули по вопросам безопасности были точными и соответствовали политике, процедурам и практике в сфере безопасности.
We cannot have security without development, there can be no development without security, and we will not attain those objectives if human rights are not respected.
Мы не можем обеспечить безопасность в отсутствие развития, равно как не можем достичь развития в отсутствие безопасности, и ни одну из этих целей нам не удастся реализовать, если не будут соблюдаться права человека.
The view was expressed that it was impossible to ensure the safety and sustainability of activities in outer space without having security in outer space and that it was important to have a constructive engagement within the Conference on Disarmament on space security.
162. Было высказано мнение, что гарантировать безопасность и устойчивость деятельности в космосе невозможно без обеспечения безопасности в космическом пространстве и что важно конструктивно участвовать в обсуждении вопросов космической безопасности в рамках Конференции по разоружению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test