Traduction de "have be" à russe
Exemples de traduction
It must be bright and have skylights.
Он должен быть светлым и должен иметь световые люки.
They have to be removable.
Этот настил должен быть съемным.
The contingent must have the ability:
Контингент должен быть в состоянии:
He would have to look into this.
Он должен был выяснить этот вопрос;
The test site shall have ...
Испытательный полигон должен...".
It should therefore have a place in the commission.
Поэтому он должен быть представлен в ней.
The contractor will have assumed risks.
Подрядчик должен был принять на себя риски.
The Court should have universal jurisdiction, and any aggressor should be punished.
Суд должен обладать универсальной юрисдикцией, и любой агрессор должен быть наказан.
(a) The [commander] [superior] either knew, or [owing to the widespread commission of the offences should have known] [should have known] Alternatively, "had reason to know" could be substituted for "should have known".
a) [командир] [начальник] либо знал, либо [ввиду широкомасштабного совершения правонарушений должен был знать] [должен был знать] Можно также вместо слов "должен был знать" включить слова "имел основания полагать".
It must be effective, and have force and credibility.
Он должен быть эффективным, действенным и убедительным.
One of us must have be.
Один из нас должен быть сумасшедшим.
I might have guessed it, oh!
О, я должен был догадаться!
If she gave it to him, he must have it; and he is still in the study.
Если ему подарила, так и должен быть у него, а он, конечно, еще в кабинете.
“He shouldn’t have come with us,” said Hermione in a worried voice.
— Он не должен был нас провожать, — обеспокоенно сказала Гермиона.
Then, quite abruptly, she said, “But you shouldn’t have seen this at all, Harry.”
Потом вдруг резко сказала: — Но ты не должен был видеть всего этого, Гарри.
It did not seem to be there. “But I should have died—I didn’t defend myself!
Похоже, его там не было. — Но ведь я должен был умереть, я не защищался!
Everyone had to have a grade level of at least such-and-such.
Каждый должен был получать оценки не ниже определенного уровня.
It was his birthday. Déagol ought to have given the ring to him.
Ведь правда же, тогда был его день рождения и Деагорл должен был подарить ему Кольцо.
And him that comes is to have a white thing in his hand, and he's to come alone.
И тот, кто придет за ним, должен держать что-нибудь белое в руке, и пускай приходит один.
I do think he might have told us prefects, at least.
Думаю, он, по крайней мере, должен был посвятить в это нас, старост.
The farmer, however, must have his reasonable profit as well as every other dealer, otherwise he must give up the trade.
Между тем фермер, как и всякий другой торговец, должен иметь умеренную прибыль, ибо в противном случае он должен будет отказаться от своего промысла.
Jack... can you imagine all the fun we'd have being married?
Джек ... представляешь, как было бы здорово, будь мы в браке?
It would have been far better to have the company decide who their better engineers were, and to have them look at the book.
Куда лучше было бы позволить компании самой решить, какие ее инженеры лучше других, и отдать этот учебник на просмотр именно им.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test