Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
As a consequence, the guarantor, instead of being a subsidiary guarantor, became a kind of "super debtor".
Как следствие этого, гарант, вместо того чтобы быть субсидиарным гарантом, становился своего рода "супердолжником".
The creditor cannot bring proceedings against the guarantor unless the debt covered by the guarantor is payable.
Кредитор не может возбудить против гаранта иск, если сумма задолженности, покрываемая гарантом, не подлежит уплате.
The shipper was not the guarantor of the consignee.
Такой грузоотправитель - не гарант грузополучателя.
As guarantor, the cardinal was at risk for a considerable sum.
Выступая гарантом, кардинал рисковал значительной суммой.
Let's say we convince Rohan to act as guarantor for the necklace.
Допустим, мы уговорим кардинала выступить гарантом.
Your compensatory projection of menace is a guarantor of its lack.
Ваша компенсаторная проекция угрозы есть гарантия её отсутствия.
When Cardinal Rohan realizes this he'll no longer stand as guarantor.
Когда кардинал об этом узнает, он откажется быть гарантом.
nom
The guarantors' e-mail did not contain a handwritten signature.
Электронное письмо поручителей не было заверено подписью.
The claimant seeks compensation for the amounts it repaid to the guarantor.
Заявитель испрашивает компенсацию денежных средств, выплаченных им поручителю.
(7) Obliging their children to be their guarantors or that of others.
7. Обязывать своих детей выступать поручителями в отношении них или третьих лиц.
The requirement for collateral and guarantors prejudices women more than men.
Необходимость в залоге и поручителях ущемляет права женщин, больше чем мужчин.
A notice was also necessary for other interested parties such as guarantors.
Уведомление необходимо также другим заинтересованным сторонам, таким как поручители.
The claimant alleges that, as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it defaulted on the loan, the guarantor was called upon by the bank to repay the loan, and the claimant had to repay the guarantor.
Заявитель утверждает, что в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта он был не в состоянии погасить банковскую ссуду, банк обратился к поручителю с требованием возвратить деньги и заявитель был вынужден отдать долг поручителю.
688. Section 9608 (c) authorizes direct action against the guarantor.
688. В соответствии с разделом 9608 с) разрешается предъявление иска непосредственно поручителю.
You'd better get the names of Dmitri Sergeyevich's guarantors/
Узнай лучше имена поручителей Дмитрия Сергеевича.
Go tell him to go find you a guarantor. Quick.
Скажите ему, чтобы отправлялся искать поручителя для вас.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test