Traduction de "gradually so" à russe
Gradually so
Exemples de traduction
They should be imposed gradually so that their effects and usefulness could be reviewed.
Они должны вводиться постепенно, с тем чтобы можно было анализировать их воздействие и полезность.
The NCB is transforming gradually so as to have intersectoral and multidisciplinary characteristics.
НКО постепенно превращается в орган с межотраслевыми и многодисциплинарными функциями.
These zones will be expanded gradually so that, by the year 2000, the entire world will be free of polio.
Эти зоны постепенно будут расширяться, с тем чтобы к 2000 году полиомиелит был ликвидирован во всем мире.
The transfer of tasks will occur gradually so as to ensure the full support and buy-in of all stakeholders involved.
Передача функций будет происходить постепенно в интересах мобилизации всесторонней поддержки и вовлечения всех заинтересованных сторон.
62. Price increases can be introduced gradually so that consumers develop an in-built expectation that energy prices will rise through time.
62. Повышение цен можно осуществлять постепенно, чтобы потребители могли привыкнуть к мысли о росте цен на энергию в предстоящий период.
The reconfiguration would be conducted gradually, so as to fully protect United Nations personnel and property, and would be completed by the end of January 1999.
Эта реконфигурация будет производиться постепенно, с тем чтобы обеспечить полную охрану персонала и имущества Организации Объединенных Наций, и будет завершено к концу января 1999 года.
One delegation noted that the move from free contraceptives to those with fees should be gradual so as not to neglect poor and disadvantaged users.
Одна из делегаций указала на то, что переход от бесплатного распространения к платному предоставлению противозачаточных средств должен осуществляться постепенно, чтобы не ущемлять права бедных и малоимущих слоев населения.
It is essential that the reduction of existing benefits over the transition period be gradual so as to ensure that the graduated country builds on the commendable progress that was reflected in its graduation.
В течение переходного периода необходимо постепенно сокращать существующие льготы для обеспечения развития значительного прогресса данной страны, который выражается в ее переводе в другую категорию.
(c) Increasing prices gradually so that consumers develop an in-built expectation that energy prices will rise through time, enabling consumers to plan to adjust their consumption.
c) постепенное увеличение цен, с тем чтобы потребитель внутренне ожидал повышения со временем цен на электроэнергию, что позволило бы ему планировать меры по изменению своей структуры потребления.
Changes in values and in world views generally occur only gradually, so what is done in terms of education today may show tangible benefits only later on.
Изменение ценностей и мировых представлений в целом происходит лишь постепенно, и поэтому усилия, предпринимаемые в настоящее время посредством образования, могут принести ощутимые результаты лишь через определенное время в перспективе.
постепенно,
Its implementation was gradual, so that it became fully operational only in 2004.
Осуществление этой системы было постепенным, и она была полностью введена в действие только в 2004 году.
Can we power the weapons system gradually so the probe won't pick it up?
Мы можем включить оружейную систему постепенно, чтобы зонд незаметил?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test