Exemples de traduction
adjectif
Headlamps and other front lamps should not have rigid projecting frames.
Фары и другие передние огни не должны иметь жестких выступающих обрамлений.
All objects framed with double lines in figure 1 may be directly accessed by the user.
11. Ко всем объектам, обрамленным двойными линиями на рис. 1, пользователь может иметь прямой доступ.
Since plywood boards were not available, bamboo mats were framed with bamboo slats to serve as poster display boards.
В связи с отсутствием фанерных стендов плакаты вывешивались на бамбуковых ковриках, обрамленных бамбуковыми планками.
The Ecuadorean Government is aware of the need to frame its commitment in four clear lines of corrective measures, which it is in the process of implementing.
Эквадорское правительство осознает необходимость обрамления его приверженности в четыре четко обозначенных направления исправительных мер, которые он в настоящее время и проводит.
Those framed with single lines such as "raw data" or "analysis tools" are background services only, which cannot be directly addressed by the user.
Объекты, обрамленные одиночной линией, как, например, "Первичные данные" или "Инструменты анализа", представляют собой вспомогательные сервисы, к которым пользователь не может обращаться напрямую.
As such, they must be integrated within social protection systems and grounded by solid legal and institutional frameworks framed by human rights standards and principles.
Как таковые они должны быть интегрированы в системы социальной защиты и иметь в своей основе солидную правовую и организационную систему, обрамленную стандартами и принципами прав человека.
4.4.2 To enhance the visual impact of signs which use other background colours, especially white, by putting a regulatory sign in a frame (rectangular or following the original form) covered with the retroreflective fluorescent product.
4.4.2 либо для усиления визуального воздействия знаков с фоном другого цвета, в частности белого, путем обрамления предписывающего знака рамкой (либо прямоугольной формы, либо повторяющей форму знака), покрытой светоотражающим и флюоресцирующим материалом.
IS3.58 The provision of $40,200 would provide for maintenance of office automation equipment, cash registers, video players and monitors, miscellaneous services, such as framing and mounting panels along exhibit routes, and maintenance of hand-held devices used by tour guides.
РП3.58 Ассигнования в объеме 42 200 долл. США предназначаются для покрытия расходов на техническое обслуживание оргтехники, кассовых аппаратов, видеомагнитофонов и мониторов, такие разные услуги, как обрамление и монтаж экспонатов по маршруту прохождения экскурсий, и техническое обслуживание портативных устройств, используемых экскурсоводами.
IS3.59 The amount of $63,300 would provide for communications, maintenance of office automation equipment, cash registers, video players and monitors, miscellaneous services, such as framing and mounting of panels along exhibit routes, and maintenance of the hand-held devices used by tour guides.
РП3.59 Ассигнования в объеме 63 300 долл. США предназначаются для покрытия расходов на связь, техническое обслуживание оргтехники, кассовых аппаратов, видеомагнитофонов и мониторов, таких разных услуг, как обрамление и монтаж экспонатов по маршруту прохождения экскурсий, и техническое обслуживание портативных устройств, используемых экскурсоводами.
IS3.63 The amount of $199,500 would provide for communications, maintenance of office automation equipment, cash registers, video players and monitors, miscellaneous services, such as framing and mounting panels along tour routes, and maintenance of hand-held devices used by tour guides.
РП3.63 Ресурсы в объеме 199 500 долл. США предназначены для покрытия расходов на связь, техническое обслуживание средств автоматизации делопроизводства, кассовых аппаратов, видеомагнитофонов и мониторов и расходов на разные услуги, включая обрамление и монтаж экспонатов по маршруту проведения экскурсий и техническое обслуживание портативных устройств, используемых экскурсоводами.
Framing Jimmy failed and now he's a mad jihadi.
Обрамление Джимми и провалился теперь он безумный джихада.
Honestly, my brain is fried, but there's a frame.
Честно говоря, мой мозг горит, но теперь есть обрамление.
Planking and framing like that would make her hull 2ft thick.
Настил и обрамление делают корпус 2 фута толщиной. Цельный дуб.
He's a statue wrapped in a painting... in a frame made of muscles,
Он - скульптура, и в то же время картина, обрамленная мускулами.
Paul Platt wouldn't have a framed "Johnny" in his office.
Зачем Полу Платту вешать обрамленную в рамку картину Джонни в своём офисе?
I'll tell him how I want it matted, framed all per "artist's" instructions, and best part is, it'll cost you exactly nothing.
Я скажу ему как хочу, матовую, обрамленную в стиле художника, по большей части
So Majid sets fire to his wife for the life insurance and gets to keep the money by framing Jimmy.
Так что Маджид поджигает его жена для страхования жизни и добирается, чтобы держать деньги, обрамление Джимми.
Harry, meanwhile, had noticed another photograph: a Hogwarts Quidditch team was smiling and waving out of the frame.
А Гарри попалась на глаза обрамленная фотография, с которой улыбались и махали руками члены хогвартской команды по квиддичу.
I invited him and his wife to my “studio” downstairs in my home, and they asked about the newly framed drawing.
Я пригласил его вместе с женой к себе в «мастерскую», располагавшуюся на первом этаже нашего дома, там они увидели обрамленную мной картину и спросили, сколько она стоит.
“Can you confide in me what the mission is?” Harry looked into the prematurely lined face, framed in thick but graying hair, and wished that he could return a different answer.
— Ты можешь посвятить меня в подробности? — Гарри взглянул в его изрытое преждевременными морщинами лицо, обрамленное густыми, но уже поседевшими волосами, и пожалел о том, что может дать Люпину только один ответ.
Requisition and procurement time frames analysis at missions
Анализ сроков оформления заявок и закупок в миссиях
The Mission has strengthened the management of procurement time frames.
Миссия усилила контроль за соблюдением сроков оформления закупок.
The Board reviewed the requisition time frame (from requisition initiation to requisition approval) and procurement time frame (from requisition approval to purchase order approval) and made the observation that the significant delay was mainly attributed to the lengthy requisition time frames, ranging from 65 to 157 days.
Комиссия проанализировала сроки оформления заявок (с момента подачи заявки до момента ее утверждения) и сроки оформления закупок (с момента утверждения заявки до момента утверждения заказа на поставки) и вынесла замечание относительно того, что значительные задержки были обусловлены главным образом длительными сроками оформления заявок, которые составляли от 65 до 157 дней.
The Board reviewed the requisition time frame (from requisition initiation to requisition approval) and procurement time frame (from requisition approval to purchase order approval) in several missions and made the following observations: at UNIFIL, the requisition time frames for almost one fourth of the purchase orders exceeded the maximum days listed in the Procurement Manual.
Комиссия проанализировала сроки оформления заявок (с момента подачи заявки до момента ее утверждения) и сроки оформления закупок (с момента утверждения заявки до момента утверждения заказа на поставки) в ряде миссий и вынесла ряд замечаний: во ВСООНЛ сроки оформления заявок почти по четверти заказов на поставки превышали максимальное число дней, предусмотренное в Руководстве по закупкам.
128. The Board reviewed the requisition time frame (from requisition initiation to requisition approval) and procurement time frame (from requisition approval to purchase order approval) in several missions and made the following observations:
128. Комиссия проанализировала сроки оформления заявок (с момента подачи заявки до момента ее утверждения) и сроки оформления закупок (с момента утверждения заявки до момента утверждения заказа на поставки) в ряде миссий и вынесла ряд замечаний:
Procurement and contract management -- acquisition and procurement time frames -- UNIFIL, UNAMID and UNMIS
Управление закупками и исполнение контрактов -- сроки оформления заявок и закупок -- ВСООНЛ, ЮНАМИД и МООНВС
Framing good advocacy arguments requires compelling data to influence the terms of the debate.
48. Оформление эффективной аргументации в пользу пропаганды требует сбора данных для определения условий обсуждения.
New modalities to frame the relationship between the Government and its development partners have been put in place.
Были задействованы новые способы оформления отношений между правительством и его партнерами по деятельности в целях развития.
Course on the "framing" of international relations: "Third world and development - legal aspects", 1984-1985.
Курс по оформлению международных отношений под названием "Третий мир и развитие: юридические аспекты" (1984-1985 годы).
I do everything from residential framing To large, you know, commercial buildings.
Я делаю все: от оформления частных домов до огромных коммерческих зданий.
All the prosecution's evidence was false. Yet another frame-up by the palace.
Все судебные иски были фальсифицированы ёщё до оформления бумаг на это здание.
He gave us a framed photo of all of us at the bar, and he's getting us two other wedding gifts.
Он подарил нам оформленное фото всех нас в баре, и он подарил нам два других свадебных подарка.
Yeah, Arastoo thought the victim may have been beaten by a metal two-by-four, the kind used in framing a house.
Да, Арасту думал, что жертва могла быть избита чем-то металлическим, размером два на четыре, вроде того, что используется в оформлении дома.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test