Traduction de "for short periods of time" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It is true that several changes in the figures were made within a short period of time.
Действительно, в эти цифры был внесен ряд изменений в течение короткого промежутка времени.
b) if he or she commits the act once again within a short period of time, or
b) если он вновь совершает такое деяние в течение короткого промежутка времени, или
44. The overall objective of the Committee rules shall be to settle claims within a short period of time.
44. Основополагающей целью правил Комитета является рассмотрение претензий в течение короткого промежутка времени.
Inorganic and elemental mercury concentrations in blood also peak in a relatively short period of time.
Максимальные концентрации неорганической и элементарной ртути в крови также наблюдаются в течение относительно короткого промежутка времени.
In such a case, there would be little chance to restore the balance and to reach a consensus within a short period of time.
А в таком случае имелось бы мало шансов на восстановление такого баланса и достижение консенсуса в пределах короткого промежутка времени.
Because of various circumstances, the same countries are sometimes visited by different mandate holders within a relatively short period of time.
В силу различных обстоятельств одни и те же страны иногда посещаются различными уполномоченными лицами в течение относительно короткого промежутка времени.
Furthermore, please explain whether there are any limitations to the intervention of this Unit in cases where the person is not found within a short period of time (art. 12).
Просьба также пояснить, существуют ли ограничения на участие Группы, если пропавшего человека не находят в течение короткого промежутка времени (статья 12).
However, policy formulation is a complex undertaking that often lacks consistency and is subject to frequent changes over short periods of time.
Вместе с тем разработка политики представляет собой сложный процесс, которому часто не хватает последовательности и который подвержен частым изменениям в течение коротких промежутков времени.
This often obliges the Institute to prepare contracts for consultants several times, even though the contracts relate to the same specific functions and are for a short period of time.
Это нередко вынуждает Институт по несколько раз готовить контракты для консультантов, несмотря на то, что эти контракты касаются одних и тех же конкретных функций и короткого промежутка времени.
The Committee also expresses concern at information indicating an increase, within a short period of time, in the prescription of psycho stimulants to children diagnosed with ADHD.
Комитет также выражает обеспокоенность по поводу информации, свидетельствующей об увеличении в течение короткого промежутка времени случаев прописывания психостимуляторов для детей с диагнозом синдрома дефицита внимания/гиперактивности (СДВГ).
Others seemed to have recovered spontaneously within a short period of time.
Как представляется, другие пришли в себя самопроизвольно в течение короткого периода времени.
Impacts of such integration are not expected within a short period of time.
Не ожидается, что последствия такого включения станут заметны в течение короткого периода времени.
In addition, satellite links can be established in short periods of time.
К тому же спутниковые каналы связи могут быть установлены в течение короткого периода времени.
They may perform functions similar to staff members but for short periods of time.
Они могут выполнять функции, аналогичные функциям сотрудников, но в течение короткого периода времени.
Individual contractors may perform functions similar to staff but for short periods of time.
Индивидуальные подрядчики могут выполнять функции, аналогичные функциям персонала, но в течение короткого периода времени.
Such monuments were created by people residing in Armenia permanently or for a short period of time.
Такие памятники были созданы народами, постоянно проживающими на ее территории или проживавшими на ней в течение короткого периода времени.
There has been one female Acting Attorney-General for a short period of time.
В течение короткого периода времени одна женщина занимала пост исполняющего обязанности генерального атторнея.
The helicopter proceeded north for a short period of time and then returned, landing at Zaluzani.
Вертолет в течение короткого периода времени двигался в северном направлении, а затем вернулся и совершил посадку в Залузани.
While the complainants had moved to Goma before leaving the country, this was only for a short period of time.
Хотя жалобщицы прибыли в Гому до того, как покинули страну, они находились там только в течение короткого периода времени.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test