Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The expression “State Party” should be used rather than the expression “State”.
Целесообразнее использовать выражение "государство-участник", а не выражение "государство".
You know what Grandpa Neville's favorite expression was?
Знаете, какое выражение было любимым у дедушки Невила?
The expression of her face was thoughtful but not stern.
Выражение лица ее было задумчивое, но не суровое.
Many of his expressions were still fresh in her memory.
Многие его выражения были еще свежи в ее памяти.
Wood’s expression changed from puzzlement to delight.
Озадаченное выражение на лице Вуда сменилось восторгом.
An odd, closed expression appeared on Lupin’s face.
На лице Люпина появилось странное отчужденное выражение.
He was wearing a curious expression of mingled resentment and fear.
У него было странное выражение лица — недовольное и в то же время испуганное.
The expression of her face was always serious and thoughtful rather than gay;
Выражение лица ее всегда было более серьезное, чем веселое, вдумчивое;
Are you about to take a wife? I ask,--if you prefer that expression.
– Вы женитесь? спрашиваю я, если вы только лучше любите такое выражение?
An odd, dreamy expression suddenly came over Hermione’s face.
Внезапно лицо ее приняло странное, отсутствующее выражение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test