Traduction de "everything else" à russe
Exemples de traduction
The economics drives everything else.
Экономика двигает все остальное.
Everything else remains unchanged.
Все остальное остается неизменным.
Everything else is subordinate to that goal.
Все остальное было подчинено достижению этой единственной цели.
Everything else will come for sure and in bulk after all that.
Добившись этого, мы непременно получим все остальное в изобилии.
Everything else has to be provided individually by the 15 members.
Все остальное должно излагаться каждым из 15 членов Совета в отдельности.
The achievement of peace should be a priority; everything else would follow.
Приоритетной задачей должно быть достижение мира; все остальное будет делаться после этого.
Everything else is simply rhetoric, pretexts or justifications that no one believes.
Все остальное -- это голая риторика, предлоги и отговорки, которым никто не верит.
The traditional theory considered only the trade aspects, assuming everything else to be constant.
В традиционной теории рассматривались только торговые аспекты, при этом подразумевалось, что все остальное является неизменным.
As in everything else, the formulations will have to take note of the fast- developing and evolving scenario.
Как и во всем остальном, эти предложения должны корректироваться с учетом постоянно и быстро меняющихся обстоятельств.
Everything else being constant, it could translate into relatively lower energy prices.
Если все остальные факторы взять как неизмененные, это может вылиться в относительно более низкие цены на энергию.
Everything else is directional.
Все остальное соответствующее.
Everything else is meaningless.
Все остальное бессмысленно.
Everything else is... a disaster.
Все остальное... катастрофа.
Everything else just disappeared.
А все остальное... исчезло.
and covering her face with her handkerchief, Elizabeth was soon lost to everything else;
Уткнувшись лицом в платок, Элизабет вскоре забыла обо всем остальном.
“Not necessarily,” said Lupin. “Jinxes go in and out of fashion like everything else.”
— Вовсе не обязательно, — сказал Люпин. — Заклинания входят в моду и выходят из нее подобно всему остальному.
I was convinced that from the war and everything else (the death of my wife) I had simply burned myself out.
И у меня сложилось убеждение, что из-за войны и всего остального (смерти жены) я попросту перегорел — как лампочка.
A service of plate becomes really cheaper, and everything else remains precisely of the same real value as before.
Серебряный сервиз становится действительно более дешевым, а все остальные предметы обладают той же точно действительной стоимостью, какою обладали и до того.
Everything else was chemical and all under control, but you could never repeat the way you pushed the pestle around when you were grinding the bacteria.
Все остальные процессы были химическими, их удавалось контролировать, а вот движения пестика в ступке точно воспроизводить каждый раз было невозможно.
"It was just a minute before the execution," began the prince, readily, carried away by the recollection and evidently forgetting everything else in a moment;
– Это ровно за минуту до смерти, – с полною готовностию начал князь, увлекаясь воспоминанием и, по-видимому, тотчас же забыв о всем остальном, – тот самый момент, когда он поднялся на лесенку и только что ступил на эшафот.
Hermione had seen it; she let out a little squeak, but Umbridge and Yaxley, still intent upon their prey, were deaf to everything else.
Гермиона, тоже увидевшая его, негромко пискнула, однако Амбридж и Яксли с таким увлечением терзали свою жертву, что ко всему остальному оставались глухи.
It was all right: He had always known that he would fail Divination, and he had had no chance of passing History of Magic, given that he had collapsed halfway through the examination, but he had passed everything else!
Он всегда знал, что завалит прорицания, а сдать историю магии у него просто не было возможности, поскольку он потерял сознание в середине экзамена, зато по всем остальным предметам он получил проходные баллы!
so large it covered everything else on it—the lists of secondhand spellbooks for sale, the regular reminders of school rules from Argus Filch, the Quidditch team training timetable, the offers to barter certain Chocolate Frog Cards for others, the Weasleys’ latest advertisement for testers, the dates of the Hogsmeade weekends and the lost and found notices.
К доске объявлений был пришпилен большой лист, закрывавший собой все остальные — списки предлагаемых подержанных книг по чарам, регулярные напоминания Аргуса Филча о правилах школы, расписание тренировок по квиддичу, предложения об обмене карточками от шоколадных лягушек, последние объявления о контрольных, даты вылазок в Хогсмид и объявления о потерянных и найденных вещах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test