Traduction de "end a" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
End November-end December 2002
Конец ноября -- конец декабря 2002 года
The end a standard time the idiot
Конец нормативного времени идиот
A sad death to end a sad life.
Печальный конец печальной жизни.
So this is your ending, a lighthouse?
Итак, это и есть твой конец, маяк?
If it ends a cycle of violence, yes.
Если это положит конец череде насилия - да.
He also recently ended a relationship with Amber Collins.
Ещё он недавно положил конец роману с Эмбер Коллинз.
Not a very dignified way to end a life,don't you think?
Не слишком достойный конец жизни, как тебе кажется?
And so ends a dark and shameful chapter in the history of Quahog, Rhode lsland.
Вот и конец темной и позорной главы в истории Куахога, Род-Айленд.
At last, journeys end, a coated niche beyond the reach of even the most enterprising(½øÈ¡µÄ) predator
Ќаконец, конец поездок, покрыта€ ниша вне дос€гаемости даже самого инициативного хищника (љш"°µƒ)
Not only had I split up my parents, but I'd come precariously close to ending a friendship.
Я не только разругала своих родителей, но и близка к тому, чтобы положить конец дружбе.
Then the expansion of money will stop and contraction will begin on a scale never before seen, ending a century long pyramid scheme.
И тогда денежный прирост остановится. В истории, денежная масса, еще никогда так не сокращалась, как ей предстоит. Положа конец вековой схеме большой пирамиды.
Will it ever come to an end?
Придет ли ему конец?
This is the end at last.
Теперь и правда конец всему.
That’ll be the end of it.”
И ее могуществу придет конец.
“The world’s about to end.
– Скоро конец света.
The end crowns the work!
Конец венчает дело!
He used to beat her towards the end;
Бивал он ее под конец;
This is my tale, and it is ended now.
А моей сказке конец.
And that is near the end of our tale.
Ну, вот почти что и конец нашей повести.
Once down, that was the end of you.
Кто свалился, тому конец.
No--Gatsby turned out all right at the end;
Нет, Гэтсби себя оправдал под конец;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test