Exemples de traduction
- "End of the puerperium. "
- "Конец послеродового периода".
End of the world really.
Прямо конец света.
END OF THE FIRST ACT.
Конец первой части.
E ... end of the contest.
Ко... конец состязаний.
End of the Second Chant
Конец второй песни
End of the Third Chant
Конец третьей песни
End of the First Chant
Конец Первой Песни
END OF THE THIRD ACT.
Конец третьей части.
END OF THE SECOND ACT.
Конец второй части.
End of the stinking world.
Вонючему миру конец!
This is the end at last.
Теперь и правда конец всему.
That’ll be the end of it.”
И ее могуществу придет конец.
The end crowns the work!
Конец венчает дело!
He used to beat her towards the end;
Бивал он ее под конец;
And that is near the end of our tale.
Ну, вот почти что и конец нашей повести.
Once down, that was the end of you.
Кто свалился, тому конец.
No--Gatsby turned out all right at the end;
Нет, Гэтсби себя оправдал под конец;
Here at the end of all things, Sam.
Вот и конец нашей сказке, Сэм.
And that was the end of Smaug and Esgaroth, but not of Bard.
Так пришел конец Смаугу и Эсгароту, но не Барду.
But the end never came, at least not then.
Однако конец так и не наступил, по крайней мере, пока.