Traduction de "elastical" à russe
Exemples de traduction
Elastic deformation shall be admissible.
Упругая деформация допускается.
- Young's modulus (modulus of elasticity),
- модуль Юнга (модуль упругости);
Lower modulus of elasticity, which reduces brittle failure;
Более низкий модуль упругости, что снижает хрупкое разрушение;
Replacement with machine chain, concrete sleepers, elastic fastenings
Замена при помощи сцепного механизма, железобетонные шпалы, упругие крепления
If an elastic pad is added, another 60 - 80 tons of rubber granulate is consumed.
Если присутствует еще и упругое покрытие, то содержание гранулята увеличивается еще на 6080 тонн.
A They must have, at the test pressure, the required elasticity, leakproofness and resistance to pressure
A Они должны обладать необходимой упругостью, герметичностью и сопротивлением давлению при испытательном давлении.
Spain: The elasticity limit (range 0.40-0.72), not the coefficient of roughness, is used in calculations.
Испания - Для вычислений используется предел упругости, значение которого колеблется между 0,40 и 0,72, а не коэффициент шероховатости.
fleshy; with elastic or flexible flesh and very little moist flesh in the pit cavity;
- мясистыми; с эластичной или упругой мякотью и весьма небольшим количеством сырой мякоти; в полости, вмещающей косточки;
The European Union has issued compulsory standards (EN 1177) for the surface elasticity of public playgrounds.
Европейский союз выпустил обязательные стандарты (EN 1177), касающиеся упругости поверхностей общественных игровых площадок.
- Tensile strength, elongation at fracture and modulus of elasticity according to EN 61:1977 in the direction of stresses.
- прочность на растяжение, относительное удлинение при разрыве и модули упругости в соответствии с стандартом EN 61:1977 в направлении действия напряжений.
- Just very elastic?
- Просто очень упруго?
Very elastic face.
Очень упругое лицо.
Hooke's Law of Elasticity?
Закон упругости Гука?
Viscosity, elasticity, and tensile strength.
Вязкость, упругость и прочность на разрыв.
I mean, the elasticity is amazing.
Я имею в виду, потрясающая упругость.
Maybe something like Hooke's law of elasticity?
Что-то вроде гукова закона упругости?
At the moment, it's like elastic, fully stretched.
В настоящее время он выглядит упругим, полностью натянутым.
Elastic collision equations, contact point geometry, and practice.
Уравнения упругого столкновения, геометрия точки контакта, и практика.
They have no hair on the body An elastic skin
У них нет волос на теле, упругая кожа...
Fake fins don't have elasticity when boiled in hot water.
У фальшивых плавников, сваренных в горячей воде, нет упругости.
At the beginning of this century, for example, it was thought that everything could be explained in terms of the properties of continuous matter, such as elasticity and heat conduction.
В начале двадцатого столетия, например, считалось, что все можно объяснить в терминах свойств непрерывной материи, таких как упругость и теплопроводность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test