Traduction de "economy that is" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
We want to shift from an oil-dependent economy to a non-oil-dependent economy.
Мы намерены переключиться с экономики, зависимой от нефти, на экономику, которая не будет зависеть от нефти.
49. The Omani economy is an open market economy and is heavily dependent on oil.
49. Экономика Омана представляет собой открытую рыночную экономику, которая в значительной степени зависит от нефти.
The economy of local authorities is the only sector of public economy having a deficit at present.
Экономика местных органов власти - это единственный сектор государственной экономики, который имеет сегодня дефицитный баланс.
They drive boom-bust cycles in the domestic economy that have particularly detrimental effects on the stability of the economy.
Они вызывают циклические подъемы и спады во внутренней экономике, которые оказывают особенно пагубное воздействие на стабильность экономики.
This is an enormous extra burden for an economy that is in a state of crisis.
Это - огромное дополнительное бремя для украинской экономики, которая находится в кризисном положении.
10. Peru was also determined to have an open economy that was integrated in the world and regional economies.
10. Государство Перу также полно решимости создать открытую экономику, которая была бы интегрирована в мировую и региональную экономику.
51. Right from the independence, majority of Tanzanians subsist on an agrarian economy that was considered to be the backbone of economy.
51. Начиная с обретения страной независимости, большинство танзанийцев существуют за счет аграрной экономики, которая рассматривалась как основа экономики.
The aim is to establish a social market economy that will generate prosperity and employment.
Задача заключается в создании социальной рыночной экономики, которая обеспечит процветание и занятость.
That would benefit the sectors of our economies that have a comparative advantage.
Это принесло бы пользу тем секторам нашей экономики, которые обладают относительными преимуществами.
We are small countries, with small economies that lack fiscal diversity.
Мы -- небольшие страны, имеющие небольшие по размеру экономики, которые не отличаются финансовым разнообразием.
This is especially true of economies that are more open to trade and international capital markets.
Это особенно относится к странам, экономика которых является более открытой для торговли и международных рынков капитала.
However, the representation of the developing and transition economies — the borrowers from IMF — will continue to be limited.
Вместе с тем представленность развивающихся стран и стран с переходной экономикой, которые являются заемщиками МВФ, будет по-прежнему ограничена.
Several studies have examined the performance of those sectors of the economy that are intensive users of ICT.
Целый ряд исследований был посвящен изучению результатов деятельности тех секторов экономики, которые являются интенсивными потребителями ИКТ.
During 1994, Brazil - with the biggest economy in the region - joined those countries with a stabilization programme.
В течение 1994 года к числу этих стран со своей программой стабилизации присоединилась Бразилия, экономика которой является самой большой в регионе.
However, the petitioner could have filed a complaint with the Ministry of Economy, which is the central body of State administration in the field of consumer protection.
Вместе с тем петиционер мог бы подать жалобу в министерство экономики, которое является центральным органом государственной власти в области защиты потребителей.
Expanding trade among complementary economies in the South, and reinforcing their linkages, must be a key element of the new global architecture for development.
Расширение торговли между странами Юга, экономика которых является взаимодополняющей, и укрепление их взаимных связей должны стать ключевыми требованиями к новой глобальной архитектуре развития.
A particular reference deserves to be made to "work without a permit" in the "grey economy", which is one of topical issues and complex problems which need to be tackled as soon as possible within the Programme for Combating the Grey Economy.
527. Следует особо отметить "работу без соответствующего разрешения" в "серой экономике", которая является одной из актуальных и сложных проблем, требующих немедленного решения в рамках программы борьбы с теневой экономикой.
The five transition economies that were WTO members were concerned about the extensive market-access commitments that they had had to make in their accession.
Пять стран с переходной экономикой, которые являются членами ВТО, озабочены по поводу обширных обязательств в отношении доступа к рынку, которые они должны были принять на себя для присоединения.
The Commission recognized that an opportunity existed to foster economic growth -- of both green and blue economies -- that was environmentally sustainable and minimized the causes and effects of climate change.
Комиссия признала, что существует возможность для активизации экономического роста - как <<зеленой>>, так и <<синей>> экономики, - который является экологически устойчивым и минимизирует причины изменения климата и их последствия.
Slums are the physical manifestation of the informal economy that contributes to a significant portion of the gross domestic product, job creation and income earning opportunities.
Трущобы - это физическое воплощение той неформальной экономики, которая является источником значительной части валового национального продукта, рабочих мест и возможностей для занятия доходной деятельностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test