Traduction de "distance from it" à russe
Exemples de traduction
Distance from the radar antenna.
Расстояние от радиолокационной антенны.
:: Distance from eye muscle.
Расстояние от длинного мускула спины.
Distance from elbow to fingertip
Расстояние от локтя до концов пальцев
* Distance from the cross-tree to the deck.
* Расстояние от салинга до палубы.
The distance from T need not be the same.
Расстояние от плоскости T может быть различным.
The distance from the GNSS device to bow
Расстояние от устройства ДГНСС до носа судна
Breast removal and distance from vertebrae.
удаление грудного лоскута и расстояние от позвонка;
The distance from the GNSS device to the stern
Расстояние от устройства ДГНСС до кормы судна
The distance from the GNSS device to starboard
Расстояние от устройства ДГНСС до правого борта
Depending on the distance from the border (Romania);
е) в зависимости от расстояния до границы (Румыния);
The sun must be at the center, since we revolve around it. And at the same time, in another position since our distance from it varies.
Солнце должно быть в центре, и мы вращаемся вокруг него, но в то же время оно должно быть и в другом положении, т.к. расстояние от него меняется.
Though they lived at a distance from his house, they were equally dependent upon him as his retainers who lived in it.
Хотя они жили на некотором расстоянии от его дома, они столь же зависели от него, как и его дворня, жившая при нем.
In our North American colonies the plantations have constantly followed either the sea-coast or the banks of the navigable rivers, and have scarce anywhere extended themselves to any considerable distance from both.
В наших североамериканских колониях плантации постоянно устраивались на берегу моря или по берегам судоходных рек и вряд ли где-нибудь простирались на сколько-нибудь значительное расстояние от них.
Tomorrow night you should sit some distance from Gloria in the bar, and when she gives you a sign, all you have to do is walk by.” “Yes,” says Gloria. “It’ll be easy.”
Завтра вечером вы сядете в баре на некотором расстоянии от Глории, а когда она подаст вам знак, от вас потребуется только одно — пройти мимо нее. — Да, — говорит Глория. — Это будет не сложно.
Compare the cultivation of the lands in the neighbourhood of any considerable town with that of those which lie at some distance from it, and you will easily satisfy yourself how much the country is benefited by the commerce of the town.
Сравните обработку земель в окрестностях любого большого города с обработкой земель, находящихся на более значительном расстоянии от него, и вы сами легко убедитесь, как много выигрывает деревня от товарообмена с городом.
Razumikhin chose a town on a railway line, and only a short distance from Petersburg, so that he could follow regularly all the circumstances of the proceedings and at the same time see Avdotya Romanovna as often as possible.
Разумихин выбрал город на железной дороге и в близком расстоянии от Петербурга, чтоб иметь возможность регулярно следить за всеми обстоятельствами процесса и в то же время как можно чаще видеться с Авдотьей Романовной.
If the market is at a great distance from the residence of those who supply it, they may sometimes be able to keep the secret for several years together, and may so long enjoy their extraordinary profits without any new rivals.
Если рынок находится на большом расстоянии от местожительства тех, кто снабжает его, они могут иногда сохранять секрет в течение ряда лет и все это время пользоваться своими чрезвычайными прибылями, не встречая новых конкурентов.
In country houses at a distance from any great town, where there is plenty of ground to choose upon, the ground-rent is scarce anything, or no more than what the ground which the house stands upon would pay if employed in agriculture.
Сельские дома, находящиеся на значительном расстоянии от большого города, где вдоволь свободной земли, дают совсем незначительную ренту и во всяком случае не больше того, что приносила бы земля, на которой стоит дом, если бы была использована для земледелия.
Holland lies at a great distance from the seas to which herrings are known principally to resort, and can, therefore, carry on that fishery only in decked vessels, which can carry water and provisions sufficient for a voyage to a distant sea.
Голландия расположена на большом расстоянии от морей, в которые главным образом устремляются сельди, и потому может вести этот промысел только на палубных судах, которые могут забирать с собой достаточно воды и провизии для рейса в далекое море.
The only difference is, that those proprietors and cultivators are, the greater part of them, placed at a most inconvenient distance from the merchants, artificers, and manufacturers whom they supply with the materials of their work and the fund of their subsistences- the inhabitants of other countries and the subjects of other governments.
Единственное отличие состоит в том, что эти землевладельцы и земледельцы в боль- шинстве своем живут на очень отдаленном расстоянии от тех купцов, ремесленников и мануфактуристов, которых они снабжают материалами для их работы и средствами существования, а именно являются жителями других стран и подданными других правительств.
Such manufactures are generally employed upon the materials which the country produces, and they seem frequently to have been first refined and improved in such inland countries as were, not indeed at a very great, but at a considerable distance from the sea coast, and sometimes even from all water carriage.
Такие мануфактуры пользуются по общему правилу сырьем, которое производит данная страна, и, по-видимому, они часто являлись первыми заведениями, изготовлявшими более тонкие изделия, в таких континентальных странах, которые были расположены если не на очень большом, то все же на значительном расстоянии от морского побережья, а то и от всяких водных путей сообщения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test