Traduction de "dissolution was" à russe
Exemples de traduction
DISSOLUTION OF THE ASSEMBLY
РОСПУСК СКУПЩИНЫ
Therefore, the declaration of dissolution has never been taken (There is a case where the request for the declaration of dissolution was dismissed).
Поэтому объявление о роспуске никогда не производилось (однажды ходатайство об объявлении о роспуске было отклонено).
:: Dissolution of the legal person; and
:: роспуск юридического лица; и
Registration and dissolution of cooperative societies
регистрация и роспуск кооперативных союзов
Dissolution can be done by judgment.
Роспуск осуществляется решением суда.
1.5 Extinction and dissolution of unions
1.5 Ликвидация и роспуск профсоюзов
(m) Discharge or dissolution of the debtor.
m) освобождение должника от обязательств или роспуск его предприятия.
III. The dissolution of the Revolutionary United Front
III. Роспуск Объединенного революционного фронта
Dissolution of a company is not possible under the VbVG.
Согласно VbVG роспуск компании не допускается.
H. Dissolution of special intervention agencies
H. Роспуск специальных оперативных органов
But the Kansai faction accepted no conditions, their dissolution was unjustified and their existence became unmanageable.
Фракция Кансая не приняла предлагаемых условий, их роспуск был неподтвержденным и их существование стало неуправляемым.
:: Slow dissolution of coral reefs
:: Постепенное растворение коралловых рифов
Required; by CHN analyzer; acid dissolution - CO2
Предусматривается; с помощью анализатора CHN; кислотное растворение -- CO2
Guidance on transformation/dissolution of metals and metal compounds (191KB)
Руководство по превращению/растворению металлов и металлических соединений (191Kб)
It completed the validation of the protocol on transformation/dissolution of metals and metal components in aqueous media.
Он завершил проверку протокола о преобразовании/растворении металлов и металлокомпонентов в водной среде.
d. Complete work on validation of the transformation/dissolution protocol for metals (in cooperation with OECD);
d. завершение работы по утверждению протокола по трансформации/растворению металлов (в сотрудничестве с ОЭСР);
iv. Complete work on validation of the transformation/dissolution protocol for metals (in cooperation with OECD);
iv. завершение работы по утверждению протокола по трансформации/растворению металлов (в сотрудничестве с ОЭСР);
(f) Completion of the validation of the protocol on transformation/ dissolution of metals and metal compounds in aqueous media;
f) завершения проверки протокола о преобразовании/растворении металлов и металлокомпонентов в водной среде;
This would be especially true for metals showing borderline results in the Transformation/Dissolution Protocol.".
Это в особенности относится к металлам, показывающим неочевидные результаты согласно Протоколу о трансформации/растворении".
The dissolution of oil creates aromatic hydrocarbons to which marine organisms are extremely sensitive.
При растворении нефти в воде образуются ароматические углеводороды, к которым крайне чувствительны морские организмы.
Wet deposition and natural dissolution of stone are important, particularly in places where pollution concentrations are low.
Мокрое осаждение и естественное растворение камня являются важными факторами, особенно в местах с низкой концентрацией загрязнителей.
Of course, Bernstein continues, the importance of the municipalities is growing, but "it seems doubtful to me whether the first job of democracy would be such a dissolution [Auflosung] of the modern states and such a complete transformation [Umwandlung] of their organization as is visualized by Marx and Proudhon (the formation of a National Assembly from delegates of the provincial of district assemblies, which, in their turn, would consist of delegates from the communes), so that consequently the previous mode of national representation would disappear."
Конечно, продолжает Бернштейн, значение муниципалитетов растет, но «мне кажется сомнительным, чтобы первой задачей демократии было такое упразднение (Auflцsung — буквально: распущение, растворение) современных государств и такое полное изменение (Umwandlung — переворот) их организации, как представляют себе Маркс и Прудон — образование национального собрания из делегатов от провинциальных или областных собраний, которые, в свою очередь, составлялись бы из делегатов от коммун, — так что вся прежняя форма национальных представительств исчезла бы совершенно» (Бернштейн, «Предпосылки», стр.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test