Exemples de traduction
- The critical loads for nutrient nitrogen [, as illustrated by the critical load map in annex (critical loads eutrophication)];
- критические нагрузки для биогенного азота [, указанные на карте критических нагрузок в приложении (критические нагрузки эвтрофикации)];
We stand today at a critical juncture, critical for the future of the Conference on Disarmament and critical for multilateral disarmament efforts as a whole.
Сегодня мы переживаем критический момент: критический для будущего Конференции по разоружению и критический для многосторонних разоруженческих усилий в целом.
(e) Mapping of critical loads / critical thresholds.
е) составление карт критических нагрузок/критических предельных уровней.
Workshop on critical loads, critical levels and mapping
Рабочее совещание по критическим нагрузкам, критическим уровням и составлению карт
This relationship establishes the critical limit in critical load calculations.
Данная связь определяет критические пределы при исчислении критических нагрузок.
Contribute to the calculation of critical levels, critical loads and their exceedances in forests;
с) содействие расчету критических уровней, критических нагрузок и их превышения в лесах;
- The critical levels for ozone, as given in annex (critical level ozone);
- критические уровни для озона, указанные в приложении (критический уровень озона);
It develops maps of total acidity, maximum critical loads for sulphur, minimum critical loads for nitrogen, maximum critical loads for acidifying nitrogen, critical loads for nutrient nitrogen.
Он занимается разработкой карт общей кислотности, максимальных критических нагрузок по сере, минимальных критических нагрузок по азоту, максимальных критических нагрузок по подкисляющему азоту, критических нагрузок по биогенному азоту.
And the critics have not ceased their criticism.
Критические замечания продолжают звучать.
The United Kingdom continues to make progress in establishing critical loads (acidity critical loads, critical loads for nutrient nitrogen, etc.).
219. Соединенное Королевство продолжает работу по установлению критических нагрузок (критические нагрузки по кислотности, критические нагрузки по биогенному азоту и т.д.).
Ship's condition--critical.
Состояние корабля--критическое.
Critical gunshot wound.
Критическое огнестрельное ранение.
This is critical.
Это критически важно.
It's going critical.
Приближается к критической.
Threat level critical.
Уровень угрозы критический .
Critical point reached.
Достигнуто критическое значение.
Critical oxygen level.
Уровень кислорода - критический.
There's critical thinking.
Это критическое мышление.
Female, critical condition.
Девочка, состояние критическое.
Engine damage critical.
Критическое повреждение двигателя.
He was pleased to see them, especially as Hermione was disposed to be sympathetic rather than critical.
Он обрадовался, тем более что Гермиона была настроена не критически, а сочувственно.
All that faith riding on your shoulders while you sit in the critical seat and never show it .
Вера всех подчиненных возложена на твои плечи, и даже если ты в критическом положении, все равно никогда нельзя показывать этого.
said Hermione, watching Ron critically, “you don’t want to wave it, it’s more a sharp jab.”
— Ты неправильно действуешь палочкой, — сказала Гермиона, критически наблюдая за его манипуляциями. — Не маши, а делай выпад.
Beyond a critical point within a finite space, freedom diminishes as numbers increase.
Когда при ограниченном пространстве численность объектов возрастает, переходя за определенную критическую точку, свобода внутри системы уменьшается.
Tonks paused at his open wardrobe to look critically at her reflection in the mirror on the inside of the door.
Тонкс задержалась у распахнутого гардероба и критически уставилась на свое отражение в зеркале на внутренней стороне дверцы.
Hermione pushed a Knut into its leather pouch, took the newspaper, and scanned the front page critically as the owl took off.
Гермиона сунула ей в кожаный мешочек кнат и, когда птица взлетела, критическим взглядом пробежала по первой странице.
If Gryffindor won, Harry knew that the whole House would forget that they had criticized him and swear that they had always known it was a great team.
Гарри знал, что, если Гриффиндор выиграет, все тут же забудут свои критические настроения и будут готовы клясться, что всегда знали, какая у них великолепная команда.
When nobody spoke, he went on, “I, personally am at a loss to see why the Ministry has foisted such a useless teacher on us at this critical period.
Но все молчали. — Я лично не могу понять, почему в такое критическое время Министерство навязало нам эту никчемную преподавательницу.
What he has actually destroyed by his criticism is a caricature of idealism rather than its genuine epistemological expression” (ibid., pp. 64-65).
То, что он действительно критически уничтожает, это — карикатура на идеализм, а не действительно верное гносеологическое выражение его» (l.c., 64-65).
Somewhere beneath him, the pre-spice mass had accumulated enough water and organic matter from the little makers, had reached the critical stage of wild growth.
Где-то под ним премеланжевые массы вобрали достаточно воды и органики, выделенных Маленькими Подателями, и достигли критической стадии роста.
(c) Prevention of criticality; and
с) мер по предотвращению критичности; и
What happens to the critical core?
Что произойдет с критичным ядерным реактором?
(ii) the value of the criticality safety index;
ii) значение индекса безопасности по критичности;
It was not the mandate, however, but the outcome that was critical.
Критичное значение, однако, имеет не мандат, а итог.
- sum of criticality safety indexes not more than 50
сумма индексов безопасности по критичности не более 50
If Yes, who approves the list of risks ranged by criticality? _
Если "Да", то кто утверждает перечень рисков по степени их критичности?
There are reasons to wonder at the source of this criticism.
А ведь есть резоны для того, чтобы полюбопытствовать, а в чем же состоят истоки такого критичного настроя.
2.7.6.2 Determination of criticality safety index (CSI)
2.7.6.2 Определение индекса безопасности по критичности (ИБК)
FMECA - failure mode, effects and criticality analysis
АРОПК - анализ режима отказов, последствий и критичности
Limit on total sum of criticality safety indexes
Предельная общая сумма индексов безопасности по критичности
Be super critical.
Будьте очень критичны.
- A critical reactor.
- Скорее! Состояние критичное.
Warning. Oxygen level critical.
Критичный уровень кислорода.
Awake is critical.
Да. И это критично.
Except it's gone critical.
Но ситуация уже критична.
- I'll be too critical.
- Я буду слишком критична.
Sceptical and critical, remember?
Скепсис и критичность, помнишь?
And you're so critical.
И ты такой критичный.
His involvement isn't critical.
Его участие не критично.
He's extremely critical.
Он в весьма критичном состоянии.
Ownership was critical.
Решающее значение имеет ответственность.
Context is critical.
Решающее значение имеет контекст.
Critical factors of success
Решающие предпосылки успеха
few days will be critical.
Последующие несколько дней будут решающими.
The challenge is a critical one.
Эта задача имеет решающее значение.
Parents and families are critical.
Решающая роль здесь принадлежит родителям и семьям.
International support will be critical
Решающее значение будет иметь международная поддержка
The latter point is critical.
Последнее положение имеет решающее значение.
Youth development is critical.
Развитие молодежи имеет решающее значение.
Thus, we are at a critical juncture.
Следовательно, мы находимся на решающем этапе.
Tonight's critical.
Эта ночь будет решающей.
Timing is critical.
Время имеет решающее значение.
This is a critical time.
Сейчас решающий момент.
So this next week is critical.
Эта неделя решающая.
Timing will be critical.
Время будет играть решающую роль.
- Time is a critical factor.
- Время является решающим фактором.
It was a critical time.
Это был решающий момент.
- But that hour is critical.
- Этот час решающий. - Почему?
The next six hours are critical.
Следующие шесть часов решающие.
The next 48 hours are critical.
Следующие 48 часов решающие.
This first moment was the critical one.
Первый момент был во многом решающим.
Haiti is at a critical juncture.
Гаити находится на переломном этапе.
The peace process is at a critical stage.
Мирный процесс находится на переломном этапе.
Now we are at a critical juncture.
Сегодня мы находимся на переломном этапе нашей работы.
This is a critical time for the Democratic Republic of the Congo.
Демократическая Республика Конго переживает переломный момент.
The millionth circle: critical mass/tipping point
Миллионный круг: критическая масса/переломный момент
As I have already said, we are at the critical point of this negotiation.
Как я уже говорил, мы переживаем переломный этап своих переговоров.
The Doha negotiations were at a critical juncture.
34. Переговоры Дохинского раунда находятся на переломном этапе.
We are at a critical juncture where more is expected of the Organization.
На нынешнем переломном этапе от Организации ожидается большее.
The Court is at a critical point in its short life.
Суд находится на переломном этапе своей непродолжительной истории.
Five years later, we have arrived at a critical juncture.
Через пять лет мы вышли на важнейший, переломный этап.
Eliminates critical points.
Уберите переломные моменты.
Truss, this is a critical window.
Трасс, это переломный момент.
Janus is at a critical stage.
Янус на переломном этапе.
We could call this... the critical moment.
Это, так сказать,... переломный момент.
We may soon face a critical moment.
Вскоре мы можем столкнуться с переломным моментом.
Well, this is a really critical time for them.
Но это переломный момент для них.
He's at a critical moment in his life.
У него сейчас переломный момент в жизни.
I sense we've reached a critical point in our relationship.
Чувствую, что мы достигли переломного момента в наших отношениях.
I think we've reached a critical point in the history of the Met.
Я думаю, переломный момент в истории столичной полиции наступил.
I'm happy to hear it, because you come at a critical moment.
Рад слышать это, потому что ты появился в переломный момент.
adjectif
Review of salaries in critical areas;
О пересмотре оплаты труда в коррупционно опасных секторах административной службы;
Investing in disaster risk reduction is critical.
Очень важно инвестировать в уменьшение опасности стихийных бедствий.
These critical pieces of infrastructure are often at risk.
Нередко опасности подвергаются наиболее жизненно важные звенья инфраструктуры.
1. Critical security incidents caused by violence
1. Опасные инциденты в области безопасности, вызванные насилием
Pakistan suggests two critical steps to avoid this danger.
Пакистан предлагает два важнейших шага для избежания этой опасности.
(i) in harbours: switching off the AIS station is not critical;
i) в портах: выключение станции АИС не является опасным;
The Republic of Angola is facing a difficult and critical phase in its history.
Республика Ангола переживает сейчас трудный и опасный период своей истории.
That's a critical area.
Это опасное место.
This is a critical situation!
Да... Положение становится опасным.
I know, but this is critical.
Знаю, но это опасно.
Was injured but not critically.
Он был ранен, но не опасно.
My companion is critical. We're both hurt.
Жизнь моего спутника в опасности!
And now, now we're doing our most dangerous work yet... criticality.
А сейчас нам предстоит самая опасная часть работы.
hold the link, don't break it hold the link it's critical for mary.
Самое главное, не разрывайте круг. Это опасно для Мэри.
When life support hits critical, hazard protocols kick in and we're automatically awakened.
Когда энергоснабжение достигло опасно низкого уровня, мы пробудились автоматически.
It's about how an open society deals with genuinely subversive critics.
Речь шла о том, как открытое общество справляется с единичными опасными критиками.
"We look at this place with too critical an eye," she said. "There's hope as well as danger here.
– Мы слишком несправедливы к этой планете, – сказала Джессика. – Здесь, конечно, есть опасность, но есть и надежда.
Mungo’s Hospital for Magical Maladies and Injuries decline comment… Ministry refuses to confirm rumors of critical illness…
Мунго нам отказались разъяснить… Министерство не подтверждает слухи об опасной болезни…
It pains me to criticize our parents, but I am afraid I can no longer live under their roof while they remain mixed up with the dangerous crowd around Dumbledore.
Мне больно критиковать родителей, но боюсь, что не смогу жить под их кровом, пока они связаны с опасной публикой из окружения Дамблдора.
The slave would not be drugged—that was the danger. Instead, a key word had been drummed into the man's unconscious to immobilize his muscles at a critical instant. Feyd-Rautha rolled the vital word in his mind, mouthing it without sound: "Scum!" To the audience, it would appear that an un-drugged slave had been slipped into the arena to kill the na-Baron.
Раб не будет одурманен, и в этом и есть опасность. Но вместо наркотика в подсознание гладиатора было введено кодовое слово, которое в нужный момент иммобилизует его мышцы, Фейд-Раута мысленно повторил это слово, произнеся его без звука, одними губами: «Подонок!» Зрители-то подумают, что кто-то провел на арену не одурманенного раба, чтобы тот убил на-барона.
Critical limits for soils (MAP)
Предельные значение для почв (MAP)
Review critical limits (MAP)
Обзор предельных значений (MAP)
7. Reaching critical environmental limits.
7. Достижение предельных возможностей природы.
- Critical limits of heavy metals in soils.
Предельные значения для содержания тяжелых металлов в почвах.
We're at critical velocity.
Мы на предельной скорости.
Be completely honest in your criticism.
Будьте предельно честными в своей оценке.
Stability and balance are threatened by poverty on a vast scale - widespread and critical poverty.
Стабильности и устойчивости угрожает нищета - повсеместная и критическая.
The problem of critical poverty, however, cannot be left to the whim of market forces.
Проблема угрожающей бедности, однако, не может быть отнесена к капризам рыночных сил.
The critical economic situation in Africa requires a collective awakening and introspection.
Угрожающее состояние экономики в странах Африки требует коллективного осознания и анализа происходящего.
A renewed focus on some of the challenges on the African continent is thus critical.
Поэтому крайне важен подтвержденный акцент на некоторые из вызовов, угрожающих Африканскому континенту.
The HIV and AIDS pandemic continue to be a critical predicament on women's health and development.
Угрожающей проблемой для здоровья и развития женщин продолжает оставаться пандемия ВИЧ/СПИДа.
In the last five years, the failure to comply with commitments on non-proliferation had become critical.
За последние пять лет несоблюдение обязательств в области нераспространения приобрело угрожающие масштабы.
Urbanization endangers water resources that are critical for agriculture and food production.
Урбанизация угрожает водным ресурсам, которые имеют крайне важное значение для сельского хозяйства и производства продовольствия.
They even have elected officials making threats to put people in jail if they criticize Obama in public.
Они даже выбрали чиновников, угрожающих посадить людей в тюрьму, если они публично критикуют Обаму.
крайне необходимый
adjectif
It is now critical that the entire system be replaced.
Сегодня крайне необходимо заменить всю систему.
It is critical that the NPIs understand the criteria.
Крайне необходимо, чтобы НУУ понимали эти критерии.
This is a critically challenging responsibility.
Решить эту проблему очень сложно, но крайне необходимо.
Strong leadership of the new entity will be critical.
Новой структуре крайне необходимо будет умелое руководство.
National ownership remains very critical.
Самостоятельная национальная ответственность попрежнему крайне необходима.
Cooperation is critical in enhancing the effectiveness of the ICC ...
Для повышения эффективности МУС крайне необходимо сотрудничество...
A General Assembly decision on a strategy is critical.
Решение Генеральной Ассамблеи относительно такой стратегии крайне необходимо.
35. There was a critical need to further strengthen international cooperation.
35. Крайне необходимо продолжать укреплять международное сотрудничество.
New, clean and smart energy solutions are critical.
Крайне необходимы новые, экологически чистые и рациональные энергетические технологии.
And that's not coming from a critical place.
И это происходит не из-за крайней необходимости.
Will the senate fund this critical institution? Tax-and-spend?
Будет ли сенат спонсировать это крайне необходимое учреждение?
I'm the type who will get oh, so critical
Я тип, который получает то, что крайне необходимо
Administrative systems have frequently been criticized as unproductive consumers of scarce public resources.
Административные системы часто подвергались критике в том плане, что они являются непроизводительными потребителями дефицитных государственных ресурсов.
better management of critical water and energy resources, with emphasis on participatory approaches, regional management and regulation and efficiency, particularly in irrigation;
* рациональное использование дефицитных водных и энергетических ресурсов с упором на демократические подходы, региональное управление и регулирование и эффективность, особенно в орошении;
It is also critical in order for developed and developing countries to make optimum use of scarce financial, institutional, scientific and technical resources.
Это крайне важно также для того, чтобы развитые и развивающиеся страны могли оптимально использовать дефицитные финансовые, институциональные, научные и технические ресурсы.
89. Setting priorities in a coordinated way allows countries to focus their limited resources on effectively addressing critical chemicals-related issues.
89. Скоординированное определение приоритетов позволяет странам использовать свои дефицитные ресурсы для эффективного определения важнейших вопросов, связанных с химическими веществами.
(vi) Controls for the issue of all items, based on entitlement documentation and scales-of-issue, delegation of issue authority and controls for the issue of operationally critical items;
vi) контроль за выдачей всех предметов снабжения на основе подтверждающих документов и разнарядок на выдачу, делегирования полномочий на выдачу имущества и контроля за выдачей дефицитного оперативного имущества;
A number of them are particularly critical and predicted to be in deficit on the global market by 2014, for example neodymium, europium, terbium and dysprosium.
В рамках группы редкоземельных элементов некоторые имеют особенно важное значение и, согласно прогнозам, будут дефицитными на мировом рынке к 2014 году, например неодим, европий, тербий и диспрозий.
38. The building of partnerships has increasingly been considered an effective means for consolidating efforts and mobilizing scarce resources to address critical issues related to human settlements in general, and slums in particular.
38. Налаживание партнерских отношений все чаще и чаще рассматривается в качестве эффективного средства активизации усилий и мобилизации дефицитных ресурсов для решения важных проблем, связанных с населенными пунктами в целом и трущобами в частности.
In order to ensure sustainable forest management across generations and to increase understanding of forests as a critical resource, a greater emphasis needs to be placed on education through the integration of social and cultural aspects of forests in kindergarten, school and university curricula.
<<Для обеспечения устойчивого лесопользования будущими поколениями и в целях расширения понимания того факта, что леса являются дефицитным ресурсом, больше внимания следует уделять образованию, включив в учебные программы дошкольных учреждений, школ и университетов материалы о социальных и культурных аспектах лесов>>.
The speculative nature of some projects requires the Panel to view the evidence submitted with a critical eye.
Рискованный характер некоторых проектов требует от Группы критического рассмотрения представленных доказательств.
It is too risky to put such a critical task of the Conference on Disarmament in such a stalemate for such a long period of time.
Слишком уж рискованно ввергать такую кардинальную задачу Конференции по разоружению в такой затор, да еще и на столь продолжительный промежуток времени.
The critical role of bankruptcy legislation in encouraging risk-taking and facilitating exit in the case of failure;
g) важнейшая роль законодательства о банкротстве в поощрении рискованных решений и в облегчении выхода из бизнеса в случае несостоятельности;
The opposition strongly criticized the Government's decision to back such an environmentally risky experiment in the Territory's waters. 41/
Оппозиция подвергла острой критике решение правительства оказать поддержку подобному экологически рискованному эксперименту в водах территории 41/.
Computerization requires critical business functions to be transferred from human management to algorithms, an outcome many consider risky especially in areas like international finance.
Логика компьютеризации требует, чтобы важнейшие бизнес-функции передавались из-под контроля человека под контроль алгоритмов, но подобный исход многими рассматривается как рискованный, особенно в таких областях, как международные финансы.
However, no consensus has yet been reached on critical issues, such as land-based and high-risk (adventure) tourism, leaving tourism to be regulated to a large extent by the industry itself.
Однако все еще не достигнут консенсус в отношении чрезвычайно важных проблем, обусловленных, в частности, сухопутным туризмом и рискованными видами туристической деятельности, в результате чего мероприятия в области туризма в настоящее время регулируются в основном самим этим сектором.
I had nothing at stake because my material seemed to be beyond either comprehension or criticism, cos l did something that was so different from the others.
Мне нечем было рисковать, потому что мой материал, казалось, выходил за рамки любого понимания или критики, потому что я делал что-то, что так отличалось от других.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test