Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
If they can be convinced, then reconciliation will work.
Если их удастся убедить в этом, процесс примирения ускорится.
Managers must be convinced to invest more.
Необходимо убедить руководителей вкладывать больше средств.
But it is action and change, not words, that will convince them.
Однако убедить их смогут не слова, а действия и перемены.
A mentoring system can convince them otherwise.
Система поддержки могла бы помочь убедить их в обратном.
I would hope as a layman I could be convinced by others.
Быть может, меня, как неспециалиста, могли бы убедить другие мнения.
States must be convinced that it was to their advantage to accept such procedures.
Необходимо убедить государства в преимуществах присоединения к этим процедурам.
:: Convince power structures to alter policies.
:: проведение работы с силовыми структурами с тем, чтобы убедить их в необходимости изменения проводимой политики;
The challenge was to convince parents to keep their children in school.
Задача заключается в том, чтобы убедить родителей в необходимости держать детей в школе.
We believe that all States must cooperate to convince those who are not yet convinced of the importance of joining in this effort.
Мы полагаем, что всем государствам надо сотрудничать, дабы убедить тех, кто еще не убежден в важности присоединения к этим усилиям.
By the way, I tried to convince her, but she won't listen to anything.”
Я, впрочем, пробовал ее убедить, но она ничего не слушает.
Before the lectures, though, he had to convince the Fremen.
Правда, перед тем как он начал свои занятия, ему пришлось убедить фрименов.
“I’d love to know what Snape told him to convince him,” said Tonks.
— Хотела бы я знать, что наговорил ему Снегг, чтобы убедить его в этом, — сказала Тонкс.
“He’ll be all right,” said Harry, trying to convince himself. “What do you reckon’s next?”
— С ним все будет хорошо, — ответил ей Гарри, пытаясь убедить в этом самого себя. — Как думаешь, что нас ждет впереди?
He stayed for exactly ten minutes and managed to convince Pulcheria Alexandrovna and set her at ease completely.
Он просидел ровно десять минут и совершенно успел убедить и успокоить Пульхерию Александровну.
He must be convinced he's not to blame for the Duke's demise. It was all the doing of that Bene Gesserit witch.
Следует убедить его, что он никак не виновен в поражении герцога, что оно – дело рук Бене-Гессеритской ведьмы.
Professor Dumbledore managed to convince Fudge that I was trying to save your lives.” He sighed. “That was the final straw for Severus.
Профессор Дамблдор сумел убедить Фаджа, что я хотел спасти вам жизнь. — Он вздохнул. — Но для Северуса это была последняя капля.
Nothing seems necessary for the repeal of such regulations but to convince the public of the futility of that system in consequence of which they have been established.
Для отмены этих законов необходимо лишь убедить общественное мнение в нецелесообразности той системы воззрений, под влиянием которой они были установлены.
And she laughed silently at herself: Who am I trying to convince? The laugh broke through her restraints, emerging brittle, without humor.
И она мысленно засмеялась над собой: «Кого я пытаюсь убедить?» Смех вырвался наружу и прозвучал ломко, безрадостно.
He proposed, therefore, to take that way, as both the shortest and the surest, and he had the good fortune to convince Isabella of Castile of the probability of his project.
Он решил поэтому направиться этим путем, как более коротким и безопасным, и ему удалось убедить Изабеллу Кастильскую в осуществимости своего проекта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test