Traduction de "conviction is that is" à russe
Conviction is that is
  • убежденность в том, что это
  • убеждение в том, что это
Exemples de traduction
убежденность в том, что это
and expressing its conviction that this proposal will be an important input and will contribute to negotiations on this question in the Conference,
и выражая свою убежденность в том, что это предложение станет важным вкладом и будет способствовать переговорам по этому вопросу на Конференции,
He expressed his conviction that the issue would be successfully resolved with full protection and respect for human rights.
Он выразил убеждение в том, что эта проблема будет успешно разрешена с обеспечением полной защиты и соблюдения прав человека.
Israel shares the international concern with regard to the threat of illicit drugs and the common conviction that this phenomenon has to be uprooted.
Израиль разделяет международную обеспокоенность в отношении противозаконных наркотиков и общее убеждение в том, что это явление следует искоренить.
In that context, let me reiterate that it is our conviction that this matter should be pursued, first of all, in Geneva, and not in New York.
В этом контексте позвольте мне подтвердить наше убеждение в том, что этим вопросом следует заниматься прежде всего в Женеве, а не в Нью-Йорке.
We come here today in the conviction that this era will not be just in the country's past; Afghanistan's best days are still ahead.
Сегодня мы пришли сюда, будучи убежденными в том, что эта эра не канула в прошлое для этой страны и что Афганистану уготовано лучшее будущее.
We reaffirm our conviction that this struggle can and must be carried out with respect for human rights and fundamental freedoms.
Мы вновь выражаем убежденность в том, что эта борьба может и должна вестись при условии соблюдения прав и основных свобод человека.
Africa has concluded a struggle: the liberation of a continent. It pursued the struggle in the conviction that it was just.
В Африке завершилась борьба - борьба за освобождение континента, в ходе которой моральной опорой для ее участников была их убежденность в том, что эта борьба носит справедливый характер.
The decision was based on the conviction that it would be an important contribution of the Court towards efforts by other institutions to promote international justice.
Решение основывалось на убеждении о том, что это будет важный вклад Суда в усилия других учреждений, направленные на укрепление международного правосудия.
The Ministers reaffirmed their conviction that this attack once again underlined the need for strengthening international cooperation in the global fight against terrorism.
Министры подтвердили свою убежденность в том, что это нападение в очередной раз подчеркнуло необходимость укрепления международного сотрудничества в глобальной борьбе с терроризмом.
The Heads of State or Government reaffirmed their conviction that this once again underlined the need for strengthening international cooperation in the global fight against terrorism.
Главы государств и правительств вновь подтвердили свою убежденность в том, что это в очередной раз подчеркнуло необходимость укрепления международного сотрудничества в глобальной борьбе против терроризма.
According to his conviction, it turned out that this darkening of reason and failure of will take hold of a man like a disease, develop gradually, and reach their height shortly before the crime is committed;
По убеждению его, выходило, что это затмение рассудка и упадок воли охватывают человека подобно болезни, развиваются постепенно и доходят до высшего своего момента незадолго до совершения преступления;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test