Traduction de "continuity are" à russe
Exemples de traduction
Past continuity of the work: Continuity of personnel is important.
43. Преемственность в работе: Большое значение имеет преемственность кадров.
education is to be continuous and is to have continuity;
непрерывность и преемственность образования;
Continuity of the conceptual framework
Преемственность концептуальной основы
(d) Continuity assurance.
d) обеспечение преемственности.
A. Continuity of the conceptual framework
A. Преемственность концептуальной основы
A. Continued analysis of State practice
А. Преемственность анализа практики государств
Continuity does not preclude change.
Преемственность не исключает возможности перемен.
(i) Continuity/steps forward:
i) преемственность/шаги вперед:
Policy continuity versus policy experimentation
Преемственность политики и политические эксперименты
Success requires continuity.
b) для достижения успеха требуется преемственность.
They saw there could be no such continuity without separating human stock from animal stock—for breeding purposes.
Они понимали также, что такая преемственность невозможна без разделения людей и животных – для наших евгенических программ.
The original Bene Gesserit school was directed by those who saw the need of a thread of continuity in human affairs.
Изначально учение Бене Гессерит было заложено теми, кто видел необходимость преемственности в жизни человечества.
A continuation of the culture of civil, social and cultural dialogue will be carried out in continuity with the civil society. (117)
Продолжение культуры гражданского, социального и культурного диалога будет проводиться в неразрывной связи с гражданским обществом. (117)
Democracy was a sure guarantee of the continuity and strength of the unity of the State that was established on 29 May 1990.
Демократия была верной гарантией неразрывности и силы единства государства, которое было создано 29 мая 1990 года.
Third, UNICEF had to take measures to ensure the continuity of its programmes even in the event of a human pandemic.
120. Втретьих, ЮНИСЕФ должен принимать меры для обеспечения неразрывности своих программ даже в случае пандемии гриппа среди людей.
25. Note that nuclear disarmament and non-proliferation are inextricably linked, requiring continuous and irreversible progress on both fronts;
25. отмечаем, что ядерное разоружение и нераспространение неразрывно связаны друг с другом и требуют постоянного и необратимого прогресса на обоих фронтах;
7. The spiritual is an integral part of reality and there is continuity between the material and the spiritual for both individuals and society.
7. Духовный мир является неотъемлемой частью реальности, и существует неразрывная связь между материальным и духовным миром как отдельной личности, так и всего общества.
A device in which a number of passive and/or active elements are considered as indivisibly associated on or within a continuous structure to perform the function of a circuit.
Устройство, выполняющее функцию схемы, в котором ряд пассивных и/или активных элементов считаются неразрывно связанными с целостной структурой или расположенными в ней
Nuclear disarmament and nuclear nonproliferation are therefore inextricably linked, and continuous and irreversible progress is required on both fronts.
Поэтому ядерное разоружение и нераспространение ядерного оружия неразрывно связаны, и необходимо обеспечить постоянный и необратимый прогресс на обоих этих направлениях.
The main challenge, however, is the existence of many missing links, which prevent the network from functioning as a continuous system.
Однако основная задача связана с наличием большого числа недостающих участков, которые не позволяют сети действовать в качестве неразрывной системы.
10. In terms of its impact at the transcontinental level and for the Mediterranean region, the project will provide a strong, continuous and permanent link between transport systems.
10. В трансконтинентальном масштабе и на уровне Средиземноморского бассейна этот проект будет служить постоянным, неразрывным и устойчивым связующим звеном между транспортными системами.
The New Agenda Coalition continues to view the issues of nuclear disarmament and nuclear nonproliferation as inextricably linked and wishes to stress that both, therefore, require continuous and irreversible progress.
Коалиция за новую повестку дня попрежнему считает, что вопросы ядерного разоружения и ядерного нераспространения неразрывно связаны между собой, и желает подчеркнуть необходимость постоянного и необратимого прогресса в обеих областях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test