Traduction de "преемственность" à anglaise
Преемственность
nom
Exemples de traduction
Преемственность концептуальной основы
Continuity of the conceptual framework
- непрерывность и преемственность образования;
Continuity and succession of education;
43. Преемственность в работе: Большое значение имеет преемственность кадров.
Past continuity of the work: Continuity of personnel is important.
V. ИСТОРИЧЕСКАЯ ПРЕЕМСТВЕННОСТЬ
V. HISTORICAL CONTINUITY
Коллекционирование дарит ощущение преемственности.
Well, there's continuity in collecting.
Нам нужно убедить их в преемственности руководства проектом.
We have to reassure them there's continuity of leadership.
Мистер секретарь, мы постановляем преемственность правительства.
Mr. Secretary, we're enacting continuity of government.
А также помогает сохранить преемственность в рамках агентства.
Also helps maintain continuity within the agency.
Это преемственность, которая соединяет поколения.
There's a continuity that bridges the generations.
Hа карту поставлена преемственность, Чарли.
There's a continuity at stake here, Charlie.
Преемственность руководства является.. решающей, не так ли?
Continuity of leadership is, uh- -it's crucial, huh?
Они понимали также, что такая преемственность невозможна без разделения людей и животных – для наших евгенических программ.
They saw there could be no such continuity without separating human stock from animal stock—for breeding purposes.
Изначально учение Бене Гессерит было заложено теми, кто видел необходимость преемственности в жизни человечества.
The original Bene Gesserit school was directed by those who saw the need of a thread of continuity in human affairs.
4. Планирование преемственности
Succession planning
укрепится преемственность программы;
To accomplish the programme successiveness;
2. Планирование преемственности
2. Succession planning.
23. План обеспечения преемственности
23. Plan of succession
Я 192-й в списке преемственности.
I'm 192nd in the line of succession.
Преемственные войны Неолюции не боролись за науку.
Neolution's wars of succession are fought over science.
Это касается преемственности наставника.
They're about succession of leadership.
Цепочка преемственности, вот что Вы придумали, да?
Chain of succession. That's what you got in mind.
Ты вмешалась в порядок преемственности.
You have interfered with the succession.
"Второе лицо" Сената - следующий в линии преемственности.
The Senate pro tem is next in the line of succession.
Я не продвигал их, это сделал Акт о Президентской преемственности 1947 года.
I didn't elevate them, the Presidential Succession Act of 1947 did.
Если Его Величество не поправится, придётся изменить план преемственности.
I asked you here because should His Majesty not recover, changes to the succession plan must be made.
По праву кровной преемственности.
By right of blood succession.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test