Traduction de "colour coded" à russe
Exemples de traduction
Colours are recommended in accordance with the following colour code:
5.5.3 Цвета рекомендуются в соответствии со следующим цветовым кодом:
Indication such as colour coding, words, shapes etc. shall distinguish each section of the safety belt.
Для распознавания каждого элемента ремня безопасности используются такие средства, как кодировка цвета, надписи, формы и т.д.
76. Colour-coding is used to denote the role and/or hazard associated with different types of ammunition.
76. Для обозначения категорий различных видов боеприпасов и/или опасности, связанной с ними, используется кодирование с помощью окраски элементов боеприпасов в разные цвета.
Two colour-coded access cards per delegation can be collected at the Protocol and Liaison Service (room NL-2063).
определенного цвета, которые можно получить в Службе протокола и связи (комн. NL-2063).
Colour-coded concentration maps for each heavy metal were produced using eight concentration classes and colours.
Цветные карты концентраций по каждому тяжелому металлу составлялись с помощью восьми классов концентраций и цветов.
Colour-coded wires are sometimes used for electric detonators to describe characteristics but they rarely give information on origin.
В случае электрических детонаторов иногда используются цветные провода, цвет которых позволяет получить представление о характеристиках детонатора, но они редко содержат информацию о происхождении.
If the restraint is held in place by the adult safety-belt, the routes of the webbing shall be clearly marked on the product by colour coding.
Если удерживающее устройство фиксируется на месте с помощью ремня безопасности для взрослых, то направления движения лямки должны четко указываться на изделии с помощью кодировки цвета.
12. The loss of the Conference pass and/or colour-coded access card must be reported immediately to United Nations security personnel in Monterrey.
12. Об утере пропуска на Конференцию и/или пропуска определенного цвета следует немедленно сообщать сотрудникам Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Монтеррее.
18 Symbol may be shown in other colours than specified in column 5 in order to convey different meanings according to the general colour coding as proposed in paragraph 5 of ISO 2575-2004.
18 Условное обозначение может быть указано не тем цветом, который предусмотрен в колонке 5, а другими цветами для передачи иного значения в соответствии с общей цветовой кодировкой, предложенной в пункте 5 стандарта ISO 2575-2004.
We should consider ways to facilitate dialogue because the map of the world should never be colour-coded based on our different religious identities.
Мы должны стремиться к поощрению диалога, поскольку карта мира никогда не должна быть окрашена различными цветами, символизирующими наши различия с точки зрения религиозной принадлежности.
Storms are colour coded, sir.
Шторму присваивают кодовые цвета, сэр.
Everything's here. I've colour-coded them.
Я всё приготовила. Пометила всё разными цветами.
There's a task for every hour and it's colour coded.
Здесь расписание на каждый час и все отмечено разными цветами.
I mean, I think they're all colour-coded or something.
- Кажется, они промаркированы по цвету или что-то типа того.
Oh, and two special forces signet rings, primed and colour-coded.
Доброе утро, Фелч. Два перстня для особого назначения, помеченных разными цветами.
They're all colour coded, so it shouldn't take you too long.
Они все помечены разным цветом, так что тебе не составит труда разобраться, что к чему.
Time-serving civil servants with colour-coded notebooks and their head in the manual.
Госслужащие - приспособленцы с папками, рассортированными по цветам. и инструкциями в голове.
I've plotted out the various routes from, er, here up to Eagle's Edge, colour-coded them.
Я пометил возможные маршруты до "Орлиного утёса" разными цветами.
They'd be halfway through The Laughing Cavalier, then they'd wander off and start colour-coding their shoe cupboard.
Не успев нарисовать и половины "Смеющегося кавалера", они бы отвлеклись на то, чтобы разложить по цветам свою обувь.
Summary Colour coding is assigned as per standard thresholds explained in Annex II-C
Цветовая маркировка используется в отношении стандартных пороговых параметров, разъяснение которых приводится в приложении III.
At the international level, the INTERPOL colour-coded notice system is a powerful mechanism to circulate information widely.
На международном уровне важным механизмом является система уведомлений Интерпола с цветовой маркировкой, обеспечивающая широкое распространение информации.
Are there other preventive technical measures to be considered such as improving the recognizability of certain specific types of new explosive ordnance by distinctive colour coding?
· Есть ли иные превентивные технические меры на предмет рассмотрения, такие как улучшение распознаваемости определенных конкретных типов новых взрывоопасных снарядов за счет отличительной цветовой маркировки?
The Logistics Base has introduced colour-coded external markings in strategic deployment stocks containers, which assist in identification and organization of cargo at destination without disclosing their content.
На контейнерах с имуществом из стратегических запасов для развертывания БСООН начала применять внешнюю цветовую маркировку, которая позволяет идентифицировать их и организовывать их обработку в пунктах назначения, не разглашая информации об их содержимом.
In order to assess the exact extent to which the data in the database reflect the actual capacity of countries to produce the necessary data, the colour coding in the database distinguishes between data produced by countries and adjusted data or estimates.
Для точной оценки того, насколько данные в базе данных отражают реальную способность стран готовить необходимые данные, в базе данных используется цветовая маркировка, которая позволяет отличать данные, подготовленные странами, от скорректированных или расчетных данных.
For example, the vehicles used by the civilian police are fitted with various additional forms of communication and safety and recovery equipment, and have unique colour coding for their identification, as opposed to standard vehicles utilized by a civilian personnel section.
Например, автотранспортные средства, используемые гражданской полицией, оснащены различной дополнительной аппаратурой связи и аварийно-спасательным оборудованием и имеют особую цветовую маркировку для целей их идентификации в отличие от стандартных автотранспортных средств, используемых гражданским персоналом.
To enable assessment of the exact extent to which the data in the Millennium Development Goals Indicators database reflect the actual capacity of countries to produce the necessary data, the colour coding in the database allows data produced by countries to be distinguished from adjusted data or estimates.
Для точной оценки того, насколько данные в базе данных о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, отражают реальную способность стран готовить необходимые данные, в базе данных используется цветовая маркировка, которая позволяет отличать данные, подготовленные странами, от скорректированных или расчетных данных.
In order to assess the exact extent to which the data in the database reflect the actual capacity of countries to produce the necessary data, the colour coding in the Millennium Development Goals indicator database allows to distinguish between data produced by countries and adjusted data or estimates.
Для точной оценки того, в какой степени данные в базе данных отражают фактическую способность стран подготавливать необходимые данные в базе данных по показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, используется цветовая маркировка, которая позволяет отличать данные, подготовленные странами, от скорректированных или расчетных данных.
The categories reflected in the colour coding of the Millennium Development Goal database reflect, for every country and every year considered, the level of adjustment of the original country data performed by the agency to obtain the desired level of international comparability or to resolve data quality issues.
Категории с цветовой маркировкой, представленные в базе данных по показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, указывают для каждой рассматриваемой страны и каждого рассматриваемого года степень корректировки исходных национальных данных, выполненной тем или иным учреждением для получения желаемой степени международной сопоставимости или урегулирования вопросов, связанных с качеством данных.
The Department points out, for example, that vehicles used by the civilian police, while in the same category as standard vehicles used by civilians, are fitted with various additional forms of communication and safety and recovery equipment and have a unique colour coding, and therefore cannot easily be rotated with such standard vehicles.
Например, Департамент отмечает, что автотранспортные средства, используемые гражданской полицией, хотя они и относятся к той же категории, что и стандартные автотранспортные средства, используемые гражданскими лицами, оснащены различной дополнительной аппаратурой связи и аварийно-спасательным оборудованием и имеют особую цветовую маркировку и поэтому их ротация с такими стандартными автотранспортными средствами не является легкой задачей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test