Traduction de "clove" à russe
Exemples de traduction
nom
Its major export crops are ylang-ylang, vanilla and cloves, but these traditional crops are now facing stiff competition in world markets because of the drop in clove and ylang-ylang prices and because of the development of synthetic products to substitute for vanilla.
Ее основными экспортными культурами являются планг-планг, ваниль и гвоздика, однако эти традиционные культуры сталкиваются сейчас с жесткой конкуренцией на мировых рынках в связи с падением цен на гвоздику и планг-планг и созданием синтетических продуктов, заменяющих ваниль.
The principal export crops are still coffee, cloves, cotton, tea, cashew nuts, sisal and tobacco.
Главными экспортными товарами являются по-прежнему кофе, гвоздика, хлопок, чай, орехи кешу, сизаль и табак.
Harvests of coffee, vanilla beans, cloves, lychees and so on on the east coast are likely to be severely affected for the next several years.
Урожаям кофе, ванильных бобов, гвоздики, "личи" и других культур на восточном побережье скорее всего будет нанесен серьезный урон на следующие несколько лет.
Also the current international economic crisis had affected the main sources of income of the country: vanilla, cloves and the tourism industry.
Также нынешний международный экономический кризис отрицательно сказался на основных источниках дохода страны: речь идет о ванили, гвоздике и индустрии туризма.
Essentially agricultural in nature, the economy had suffered from the changes in regime: coffee, vanilla, clove and even rice production had suffered.
Экономика страны, являющаяся преимущественно аграрной, пострадала в результате смены режимов: упало производство кофе, ванили, гвоздики и даже риса.
Three raw and semi-processed agricultural products (vanilla, cloves and ylang-ylang oil) generate over 90 per cent of export receipts.
Более 90% экспортных поступлений обеспечиваются за счет трех сырьевых товаров и полуфабрикатов сельскохозяйственного происхождения, а именно ванили, гвоздики и эфирного масла иланг-иланг.
Poverty varies from one island to the next and is especially prevalent in Anjouan due to the population density and the drop in the prices of the main export products, primarily cloves.
Из всех островов в наиболее бедственном положении находится население острова Анжуан по причине его высокой плотности и падения цен на основные товары экспорта, прежде всего на гвоздику.
The slump in its exports (vanilla, cloves and ylang-ylang) and the decline in diaspora remittances, which were a source of foreign currencies for the country, had affected efforts towards economic and social recovery.
Падение продаж ее экспортной продукции (ваниль, гвоздика и кананга) и снижение объема денежных переводов от диаспоры, являющихся источником инвалютных поступлений страны, подорвали усилия по обеспечению ее социально-экономического восстановления.
That was followed by a more complex FAO/WFP mission, which evaluated losses in the agricultural production of subsistence crops and export crops, particularly vanilla and cloves, and the food deficit caused by the cataclysms.
Вторая, более многочисленная миссия, состоящая из работников ФАО/МПП, прибыла в страну для оценки масштабов потерь продовольственных и экспортных культур, в частности ванили и гвоздики, и оценки дефицита продуктов питания, обусловленного стихийными бедствиями.
It is often used in combination with eugenol, a liquid derived from the oil of cloves, and acts to relieve pain and is slightly antiseptic.
Часто он используется в сочетании с эвгенолом, жидкостью, получаемой из гвоздичного масла, и служит обезболивающим и легким антисептиком.
20. On the island of Anjouan in the Comoros, communities have converted the lower slopes of mountains almost entirely into agroforestry areas, combining such high value tree-crops as cloves and ylang-ylang with domestic fruit trees such as mango and breadfruit.
20. Жители острова Анхуан, Коморские Острова, почти полностью преобразовали нижнюю часть горных склонов в агролесоводческие площади, на которых вместе с лесами, дающими урожай таких высокостоимостных продуктов, как плоды гвоздичного дерева и душистая кананга, одновременно выращиваются такие местные фруктовые деревья, как манго и хлебное дерево.
Whiskey, a little pepper, oil of cloves, ginger root...
Виски, немного перца, гвоздичное масло, корень имбиря...
I put clove-soaked cloth to my tooth.
Я приложил к зубу тряпичный катышек, пропитанный гвоздичным маслом.
I want a limo, a 12-pack and clove cigarettes!
Я хочу лимузин, 12 бутылок пива и гвоздичные сигареты!
Take oil of cloves for the pain, Patrick, and a little tincture of brandy for sleep.
Гвоздичное масло от боли, Патрик, и немного бренди перед сном.
In the islands where they have no settlements, they give a premium to those who collect the young blossoms and green leaves of the clove and nutmeg trees which naturally grow there, but which the savage policy has now, it is said, almost completely extirpated.
На островах, где они совсем не имеют поселений, они дают премию тем, кто собирает молодые цветы и зеленые листья гвоздичного и мускатного деревьев, естественно растущих там, но почти совершенно уничтоженных теперь, как передают, в результате этой дикой политики.
Well, just take one clove of garlic, two tablespoons of finely minced fresh ginger...
Просто возьми одну дольку чеснока две столовые ложки измельчённого свежего имбиря...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test