Traduction de "cloakroom" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
14. A cloakroom is available at the foot of the escalator.
14. Рядом с эскалатором расположен гардероб.
The United Nations is not responsible for money, jewellery, negotiable papers and other valuables left in cloakrooms.
Организация Объединенных Наций не несет ответственности за деньги, драгоценности, ценные бумаги и прочие ценности, оставленные в гардеробах.
They'll be passing out pelts and slabs of bison in the cloakroom.
Они будут раздавать шкуры бизонов в гардеробе.
The cloakroom is closed for another 10 minutes, at my request.
Гардероб откроется только через десять минут, я договорилась.
Sr. Ernesto, your wife is waiting for you at the cloakroom.
Сеньор Эрнесто, ваша жена ждёт вас в гардеробе.
nom
Welfare: drinking water, sanitary and washing facilities, cloakrooms, shelters and facilities for food and drink, living accommodation (housing)
Бытовые условия: питьевая вода, сантехническое оборудование, раздевалки, места для хранения продуктов питания и приема пищи, обеспечение жильем
If for technical reasons it is impossible to provide for rooms or storerooms and a cloakroom on the premises of the facility, they may be located outside the premises of the facility, but in the same building of an organisational unit of the Police.
Если по техническим причинам невозможно обеспечить подобные комнаты или складские помещения, а также раздевалки в помещениях данного учреждения, они должны быть вынесены за пределы этих помещений, однако находиться в том же здании организационного подразделения полиции.
Just yesterday in the cloakroom, they said "Hey, Johnny..."
Вот, только вчера, в раздевалке, они говорят мне: "Ау, Джонни..."
Less than ten minutes ago those bills were stolen from a coat in the cloakroom.
Не далее как 10 минут назад помеченные банкноты были вытащены из пальто в раздевалке.
- ...and I'm on the floor of the Danish ambassador's cloakroom with a beautiful woman I don't really know.
- ...и я на полу раздевалки датского посла по с красивой женщиной Я действительно не знаю.
She wanted to pay her own way so I got her a job in the cloakroom at a club.
Она хотела сама зарабатывать себе на жизнь. И я устроил ее на работу в раздевалке одного клуба.
nom
I left it in the cloakroom... of one of the larger railway stations in London.
Я оставила его в камере хранения одного из самых крупных вокзалов Лондона.
You can hardly imagine that I and Lord Bracknell... would dream of allowing our only daughter-- a girl brought up with the utmost care-- to marry into a cloakroom... and form an alliance with a parcel.
Неужели вы воображаете, что мы с лордом Брэкнелл допустим, чтобы наша единственная дочь девушка, на воспитание которой положено столько забот, была выдана замуж в камеру хранения и составила чету с саквояжем?
nom
Some of the older ones gravitate to the cloakrooms and what have you.
Тех, кто постарше, так и тянет спрятаться уборных и подобных местах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test