Traduction de "clergy are" à russe
Exemples de traduction
Protestant clergy 549
- протестантское духовенство 549
The conscription of the clergy continues to date.
Призыв духовенства на военную службу продолжается и сегодня.
(f) In the diocese of Nyundo, the clergy was decimated.
В епархии Ниундо были, как сообщается, совершены массовые убийства духовенства.
Testimony of clergy gathered by soldiers of Opération Turquoise
Свидетельства духовенства, собранные военнослужащими, участвовавшими в операции
10 members are monks nominated by the State clergy.
- 10 членов являются монахами и назначаются государственным духовенством.
All acts committed by clergy contrary to religious law;
- все действия, совершенные духовенством в нарушение религиозного права,
Repressive measures have also been taken against the local clergy.
Репрессиям подверглось также местное духовенство.
It was composed of elected representatives, government officials and representatives from the clergy.
В ее состав вошли избранные представители, правительственные должностные лица и представители духовенства.
Their emergence has been greeted by the general public and the clergy with considerable misgivings.
Их появление вызывает в обществе и среди духовенства весьма неоднозначную оценку.
He met representatives of the clergy and civil society organizations, and diplomats.
Независимый эксперт имел встречи с представителями духовенства, организаций гражданского общества и дипломатического корпуса.
Only 50% of the clergy are celibate.
Только 50% духовенства соблюдают целибат.
In Nurnberg, clergy are allowed to marry.
В Нюрнберге, духовенству позволено вступать в брак.
Another thing he's done, Pope Benedict XVI, he's brought in a set of psychological profiling tests and questionnaires to try and determine whether potential applicants for the Catholic clergy are gay.
- Папа Бенедикт XVI - чтобы выявить среди поступающих в католическое духовенство геев.
The Presbyterian clergy, accordingly, have more influence over the minds of the common people than perhaps the clergy of any other established church.
Вследствие этого пресвитерианское духовенство пользовалось большим влиянием на умы простого народа, чем, пожалуй, духовенство любой другой официально признанной церкви.
The clergy of every established church constitute a great incorporation.
Духовенство всякой официально признанной церкви образует многочисленную корпорацию.
Since the establishment of the Pragmatic Sanction and of the Concordat, the clergy of France have in general shown less respect to the decrees of the papal court than the clergy of any other Catholic country.
Со времени установления прагматической санкции и конкордата духовенство Франции стало в общем проявлять меньше уважения к распоряжениям папской курии, чем духовенство всех других католических стран.
There was always much more union among the clergy than among the lay-lords.
Духовенство отличалось всегда гораздо большей объединенностью и единодушием, чем светские лорды.
Both the hospitality and the charity of the ancient clergy, accordingly, are said to have been very great.
В соответствии с этим как гостеприимство, так и благотворительность духовенства были, как передают, очень велики.
Over and above all this, the clergy are, in all of them, the greatest engrossers of land.
Помимо этого, духовенство во всех этих колониях больше всего занимается скупкой и сосредоточением в своих руках земли.
They were taught to do so, it may very safely be presumed, by the clergy of his own dominions.
Можно почти с уверенностью предполагать, что делать это им внушило духовенство его собственных владений.
In Roman Catholic countries the spirit of devotion is supported altogether by the monks and by the poorer parochial clergy.
В римско-католических странах дух благочестия поддерживается вообще монахами и более бедным приходским духовенством.
In this state of things, if the sovereign frequently found it difficult to resist the confederacy of a few of the great nobility, we cannot wonder that he should find it still more so to resist the united force of the clergy of his own dominions, supported by that of the clergy of all the neighbouring dominions.
При таком положении вещей нас не должно удивлять, что если государь часто находил трудным сопротивляться объединению немногих представителей высшего дворянства, то еще более трудным оказывалось для него противиться объединенной силе духовенства его собственных владений, поддерживаемого силой духовенства всех соседних владений.
This independency of the clergy of France upon the court of Rome seems to be principally founded upon the Pragmatic Sanction and the Concordat.
Такая независимость духовенства Франции от римской курии основывается, по-видимому, главным образом на прагматической санкции и конкордате.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test