Traduction de "clearly indicative" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Legal and historical facts clearly indicate otherwise.
Правовые и исторические факты ясно свидетельствуют об обратном.
Those efforts clearly indicate the willingness of the Government to continue the dialogue with the Committee.
Эти усилия ясно свидетельствуют о готовности правительства продолжать диалог с Комитетом.
The photographs clearly indicate that the officers present at the scene were armed, contrary to the officers' statements.
Фотографии ясно свидетельствуют о том, что сотрудники, находившиеся на месте событий, были вооружены, вопреки их утверждениям.
These provisions clearly indicate that the welfare and upbringing of children is the joint responsibility of the father and the mother.
Указанные тексты ясно свидетельствуют о том, что ответственность за благополучие и воспитание детей совместно несут отец и мать.
Activities undertaken at the national, regional and international levels clearly indicated the growing commitment by Governments to that area.
Действия, предпринимаемые на национальном, региональном и международном уровнях, ясно свидетельствуют о растущей приверженности правительств этому вопросу.
The various reports on the sub-items of this item clearly indicate a deterioration of the humanitarian situation in many parts of the world.
Различные доклады по подпунктам этого пункта повестки дня ясно свидетельствуют об ухудшении гуманитарной ситуации во многих частях мира.
71. This clearly indicates that medical care is provided for in the above-mentioned Basic Act concerning State employees.
71. Вышеизложенное ясно свидетельствует о том, что упомянутый выше Органический закон о государственных служащих предусматривает оказание медицинской помощи.
That allegation defied reason and was a denial of the factsAll the facts , all of which clearly indicated that the suffering of the Palestinians in both Gaza and the West Bank was caused by the Israeli occupation.
Все факты ясно свидетельствуют о том, что страдания палестинцев и в Газе, и на Западном берегу вызваны израильской оккупацией.
The recent dispute between a Member State of the Treaty and the International Atomic Energy Agency clearly indicates that the NPT is not infallible.
Недавние разногласия между одним из государств - участников Договора и Международным агентством по атомной энергии ясно свидетельствуют о том, что этот Договор не является непреложным.
121. The report submitted by the Special Rapporteur subsequent to his first mission to Burundi clearly indicates an increase in the level of violence in the country.
121. Доклад, представленный Специальным докладчиком после его первой миссии в Бурунди, ясно свидетельствует об обострении обстановки насилия в этой стране.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test