Traduction de "chutes" à russe
Chutes
verbe
  • стремительно спускаться
  • падать
  • кататься с горы
  • спускать в мусоропровод
  • подавать по желобам
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
A feed chute to the precalciner (for lump fuel);
e) через загрузочный желоб в прекальцинатор (для кускового топлива);
A feed chute at the transition chamber at the rotary kiln inlet end (for lump fuel);
b) загрузочный желоб в переходной камере на входе в ротационную печь (для кускового топлива);
They swim through the chute.
Они плывут по желобу.
Let's get to the chute.
Нужно спускаться по желобу.
Just back down that chute.
Единственный путь - вниз по желобу.
The chute... you made it in?
Желоб... Ты поднялся по нему?
We gotta get down that chute.
Нужно спуститься по этому желобу.
Miles and miles of tubes and chutes.
Многие мили труб и желобов.
Let's see, Battle Chutes and Ladder Ships,
Давай посмотрим, "Боевые Желоба и Лестничные Корабли",
Yeah, and, um, you're looking for the chute
Да, и, гм, что вы ищете желобе
So, the body couldn't have entered the shaft by that chute.
Тело не могло попасть в шахту через желоб.
Then it would be dumped down that chute to the processing facility.
Руду затем ссыпали по желобу в блок обработки.
He sprinted back to the one-eyed witch, opened her hump, heaved himself inside, and slid down to meet his bag at the bottom of the stone chute. He wiped the Marauder’s Map blank again, then set off at a run.
Не мешкая, Гарри помчался на четвертый этаж, открыл горб, залез в него, скатился по каменному желобу на дно, где его ждала сумка, стер с пергамента Карту и со всех ног бросился бежать по подземному ходу.
Panting, a sharp pain in his side, Harry didn’t slow down until he reached the stone slide. He would have to leave the cloak where it was, it was too much of a giveaway in case Malfoy had tipped off a teacher—he hid it in a shadowy corner, then started to climb, fast as he could, his sweaty hands slipping on the sides of the chute.
Задыхаясь, чувствуя боль в боку, Гарри не сбавлял скорости до самого замка. Мантию придется оставить здесь, если Малфой наябедничает, она будет слишком явным доказательством. Гарри спрятал ее в темный угол и полез наверх; потные ладони скользили по каменным краям желоба, а надо было спешить, дорога каждая минута.
Two chutes open.
Два парашюта раскрылись.
- Saw your chute.
- Видела ваш парашют.
Chute opened late.
Поздно раскрылся парашют.
Look, sir, chutes.
Смотрите, сэр, парашюты.
Now pull my chute!
Раскрывай мой парашют!
- Fax. - Sir, your chute.
- Сэр, ваш парашют.
Bridget, open the chute.
Бриджет, открывай парашют.
Chute and all.
Ни его, ни парашюта.
But cut a man's chute?
Подрезать парашют? Нет.
His chute didn't open.
Его парашют не открылся.
The chute opens, the probe separates into two components... joined by a tether hundreds of metres long.
Лоток откроется, зонд разделится на два компонента, соединенные фалом на сотни метров.
The cadaver chute.
Скат для трупов.
We'll start down at the cadaver chute.
Начнём наш плавный спуск по скату для трупов.
It's from a game Sheldon made up called Chutes and Lawyers.
Это из игры, которую придумал Шелдон, под названием "Скаты и правоведы".
Strong enough breeze, and we'll shoot them high enough to engage the larger chutes.
Когда будет сильный ветер, запустим их достаточно высоко как крупных скатов.
The wheel arches are flared, the car is slightly lowered, and, at the back, there are extra pooh chutes.
Арки забликованы, клиренс опущен, и сзади очень нелицеприятные скаты.
We're the ones coming out of chute number five on a fifth of vodka like, yee-haw!
Мы однажды скатились с горки номер пять с литром водки и такие,
So, here in Argentina, it's the big open faces and the chutes that you don't have to touch.
Например, здесь в Аргентине, это - большие открытые поверхности и скаты, которые Вы не должны затрагивать.
As the animal leaves the chute, a tight jerk on the belt is enough to start him bucking in pain.
Поскольку животное оставляет скат, напряженное толчок на поясе достаточно начать его взбрыкивающий в боли.
So, £50,000 Porsche, £60,000 Lotus, and the £40,000 BMW is showing them its many pooh chutes! Ho-ho-ho!
И так, Porsche за lb50,000, Lotus за lb60,000 и BMW за lb40,000 показывает им свои задние скаты!
And by dumping struggling and dying steers through metal chutes onto blood soaked floors, with their breathing tubes and gullets dangling out,
И сваливая борьбу и смерть держится через металлические скаты на кровь впитывал этажи, с их трубами дыхания и свисание пищеводов,
Chutes and Ladders, game of steel, uh!
Горки, лестницы стальная игра, ах!
When you play Chutes and Ladders, do you complain about all the chutes and all the ladders?
Когда ты играешь в "Горки и лестницы", ты тоже недоволен всеми горками и лестницами?
Play you Chutes and Ladders for it.
Сыграй в Горки Лестницы для этого.
(chuckles) Sort of a play on Chutes and Ladders. Oh, yeah.
Произошла от "Горки и лестницы".
- In the States it was called Chutes and Ladders.
— В Америке игру назвали "Горки и лестницы".
This is why I wanted to play Chutes and Ladders.
Поэтому я хотел играть в "Горки и лесенки".
You guys ever hear of a game called Chutes and Ladders?
Слышали когда-нибудь об игре "Горки и Лестницы"?
As Marshall explained the many rules of Chutes and Lilies,
И пока Маршал объяснял кучу правил игры "Горки и Лили",
Ooh, we're not playing Yahtzee, we're playing Chutes and Ladders.
... мы не играем в кости, мы играем в горки и лестницы.
The stairs beneath their feet flattened into a chute and she, Harry, and Ron hurtled down it, unable to control their speed but so fast that the Death Eaters’ Stunning Spells flew far over their heads.
Ступени под ногами у Гарри, Рона и Гермионы превратились в покатую горку, и они заскользили по ней вниз, не имея возможности затормозить, зато так быстро, что Оглушающие заклятия Пожирателей смерти пролетели высоко над их головами.
The laundry chute?
Спуск для белья?
- Exposed chutes, collapses.
- Крутой спуск, обвал выработки.
Drop the bag in the laundry chute.
Бросьте сумку в спуск для белья.
The laundry chute is right over Matt's bed.
Спуск для белья прямо над кроватью Мэтта.
I don't think I've ever gone that fast down a chute before.
Я не думаю, что я когда-либо ездил быстрее, чем по этому спуску.
From now on,I want that coal chute shut at all time, you hear me?
С этого момента, я хочу чтобы та горка для спуска угля была всё время закрыта, слышите?
I want to dress like a sperm," "shove an ice skate in my ass," "and go balls first down an ice chute".
Я хочу одеться как сперма, засунуть себе в жопу коньки, и яйцами вперёд поехать по ледовому спуску!
The chute's out of order
Мусоропровод не работает.
- They block up the chute.
.. - Они забивают мусоропровод.
Maybe we should check the trash chute.
Может проверим мусоропровод.
- Kid hid in the laundry chute.
- Ребёнок упал в мусоропровод.
The trash chute's clogged again, Tony.
Мусоропровод снова забит, Тони.
We'll take the trash chute again.
Мы снова воспользуемся мусоропроводом.
Stuck in a trash chute... check.
Застрять в мусоропроводе... сделано.
Roe, storage closets, garbage chutes.
Рой, тебе - кладовки и мусоропровод.
The mess hall has a trash chute.
В зале есть мусоропровод.
Dash threw it down the burn chute.
Дэш выбросил его в мусоропровод.
So either the victim did not fall down the chute, or...
Так что, либо жертва не падала в шахту, либо...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test