Traduction de "change which is" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
As a result, the whole composition of the sample would have to be changed, which would in turn affect the balance of the employer sample.
В результате этого весь состав выборки необходимо будет изменить, что в свою очередь повлияет на сбалансированность выборки работодателей.
For more than one-half of the employed persons the data had not changed, which meant that the processing costs fell significantly.
В случае более половины занятых лиц данные не изменились, что позволило существенно снизить затраты на обработку.
Indeed, any changes which have been seen in the Agency's position in regard to those security constraints have, ironically, been changes for the worse.
В действительности, как это ни парадоксально, если позиция Агентства в отношении проблем безопасности в чемто и изменилась, то только к худшему.
We thought that this image needed to be changed, which perforce could be achieved only when the underlying reality of conflict and misunderstanding was solved.
Мы пришли к мнению о том, что это представление необходимо изменить, а этого можно добиться лишь путем устранения основополагающих реальных причин конфликтов и разногласий.
In either case, the relevant provisions of the international law of armed conflict would need to be changed, which was far from the purpose of the work in question.
В любом случае соответствующие положения международного права вооруженных конфликтов необходимо будет изменить, что совсем не соответствует цели обсуждаемой работы.
The Trade and Development Report recommends deep structural changes, which will not happen unless we are willing to challenge our patterns of production and consumption.
В докладе о торговле и развитии рекомендуются глубокие структурные преобразования, которые не произойдут, если мы не пожелаем изменить наши модели производства и потребления.
23. In that connection it had become imperative to restructure and reform the Security Council in the light of the profound changes which had taken place on the interactional scene.
23. В этом отношении индонезийская делегация считает, что назрела необходимость изменить структуру и реформировать Совет Безопасности с учетом радикальных изменений, происшедших на международной арене.
In reaching our goals, we will have to deal with personal behavioural obstacles to change, which prevent and preclude our ability to change our actions.
В процессе достижения наших целей нам предстоит преодолеть личные <<поведенческие>> препятствия, стоящие на пути к изменениям, которые не позволяют нам изменить наши действия и лишают нас способности сделать это.
Since then, the situation in United Nations peace-keeping has somewhat changed, which, in the view of the Committee, should have been duly reflected in updating the staffing requirements.
С тех пор положение в области операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций несколько изменилось, что, по мнению Комитета, должно было найти соответствующее отражение в пересмотре штатных потребностей.
Notwithstanding the steady increase in the demand for UNRWA services, however, the volume of funding had barely changed, which had led to the worrying financial instability now affecting the UNRWA budget.
Однако, несмотря на неуклонное увеличение спроса на услуги, оказываемые БАПОР, объем финансирования практически не изменился, что привело к ухудшению финансового положения, которое теперь отрицательно сказывается на бюджете БАПОР.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test