Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
They nearly killed me at the entrance. I had to force my way in by parts.
Чуть не убили при входе, по частям пролезал просто.
We are a part — a small part — of this Organization.
Мы являемся частью - малой частью - этой Организации.
Part implemented, part without response
Часть рекомендаций выполнена, часть вопросов осталась без ответа
20. The questionnaire consisted of three parts: part I, on pollutant monitoring; part II, on diffuse releases; and part III, on bilateral cooperation.
20. Анкета состояла из трех частей: часть I была посвящена мониторингу загрязнителей, часть II − диффузным выбросам, а часть III − двустороннему сотрудничеству.
Part largely satisfactory, part not implemented
Часть ответа в значительной мере удовлетворительна, часть рекомендаций не выполнена
Can everyone come and take a seat, please, so we can go through the music part by part first?
Пожалуйста, выберите и займите свои места, мы можем сразу перейти к музыкальной части?
In some universities the salary makes but a part, and frequently but a small part, of the emoluments of the teacher, of which the greater part arises from the honoraries or fees of his pupils.
В некоторых университетах жалованье составляет только часть, и притом часто только небольшую часть, вознаграждения преподавателя, большая его часть получается от гонорара или платы, вносимой его слушателями.
This portion, or, what comes to the same thing, the price of this portion, constitutes the rent of land, and in the price of the greater part of commodities makes a third component part.
Эта часть, или, что то же самое, цена этой части, составляет земельную ренту, и эта рента образует третью составную часть цены большей части товаров.
sometimes it extends through the greater part of a small district, and sometimes through a considerable part of a large province.
иногда он присущ виноградникам значительной части небольшого района, а иногда им отличаются виноградники значительной части обширной провинции.
Part of the wool of Spain is manufactured in Great Britain, and some part of that cloth is afterwards sent back to Spain.
Часть испанской шерсти перерабатывается в сукно в Великобритании, и некоторая часть этого сукна ввозится после этого обратно в Испанию.
This twentieth part seems to be the whole rent which is paid by the greater part of the gold mines in Chili and Peru.
Пошлина в размере двадцатой части составляет, по-видимому, всю ренту, приносимую большею частью золотых рудников Чили и Перу.
The greater part of the country must probably have been cultivated before the reign of Elizabeth; and a very great part of it still remains uncultivated, and the cultivation of the far greater part much inferior to what it might be.
Большая часть страны обрабатывалась, должно быть, еще до правления Елизаветы, но очень значительная часть ее до сих пор еще остается невозделанной, а еще большая часть ее возделывается гораздо хуже, чем это могло бы быть.
However, part of it for some reason remained on the table.
Впрочем, часть их зачем-то всё еще оставалась на столе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test