Traduction de "but is happen" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
As often happens, what is implemented immediately after a tragedy occurs, is not done beforehand.
Как это часто бывает, то, что делается уже после трагедии, не делается заранее.
It has not happened in two years, and I am very glad to support him.
Такого не бывало в течение двух лет, и я очень рад поддержать его.
It can happen that the NEO becomes unobservable before all its virtual impactors are eliminated.
Бывает, что происходит утеря ОСЗ до того, как удается исключить все его виртуальные импакторы.
I have never heard of that sort of process being undertaken elsewhere, and I think it did not happen in the case of other negotiations.
Я никогда не слышал, чтобы где-либо предпринимался такой процесс, и я думаю, что такого и не бывало в случае других переговоров.
It sometimes happened in practice, however, that the person concerned did not wish to exercise that right for family reasons or on grounds of confidentiality.
Однако на практике иногда бывает так, что заинтересованные лица не всегда желают воспользоваться этим правом по семейным причинам или по соображениям конфиденциальности.
If this important but sensitive question is not viewed in correct perspective, language can become a source of conflict, as has been happening in our neighbourhoods, east and west.
Если этот важный, но щепетильный вопрос не будет рассмотрен с правильной точки зрения, языки могут стать источником конфликта, как это у нас бывало -- и на востоке, и на западе.
As often happens in such cases, the sensational has overshadowed analysis, and very few international newspapers are paying any attention to the real causes of this conflict.
Как обычно бывает в подобных обстоятельствах, стремление к сенсационности одерживает верх над анализом, и лишь немногие международные средства массовой информации обращаются к подлинным причинам этого конфликта.
That is what happens when the world fails to contain illicit arms sales, including those of small arms and light weapons, which continue to destroy thousands of human lives.
Вот что бывает, когда мир не может поставить заслон на пути незаконной торговли оружием, в том числе стрелковым оружием и легкими вооружениями, от которых продолжают гибнуть тысячи людей.
For instance, it happens that women stemming from religious minorities who have converted in the context of a marriage wish to reconvert to their previous religion when the marriage breaks down.
Например, бывает так, что женщины, происходящие из религиозных меньшинств, которые приняли новую религию в связи со вступлением в брак, после расторжения брака хотят вернуться к своей прежней религии.
It can happen for some NEOs that a future collision of the asteroid with the Earth cannot be excluded only on the basis of the available astrometric observations: the orbit solutions corresponding to such cases are called virtual impactors.
Бывает, что на основе имеющихся астрометрических наблюдений для некоторых ОСЗ нельзя исключить возможность их столкновения с Землей в отдаленном будущем; в этих случаях наборы потенциальных орбит астероидов называются виртуальными импакторами.
“Pressure of examinations!” said the old wizard sympathetically, patting Harry shakily on the shoulder. “It happens, young man, it happens!
— Нервное напряжение! — сочувственно произнес старый волшебник, похлопывая Гарри по плечу дрожащей рукой. — Бывает, молодой человек, бывает!
“They sometimes kill,” said Ron, who looked unusually grave now. “I’ve heard of it happening when the werewolf gets carried away.”
— Случается, и убивают, — сказал ставший вдруг непривычно серьезным Рон. — Я слышал, такое бывает, когда оборотень слишком уж распалится.
But here is what I think happened, and it is unprecedented, and no wandmaker could, I think, ever have predicted or explained it to Voldemort.
Но случилось, я думаю, вот что: прецедентов этому не бывало, и, конечно, ни один изготовитель волшебных палочек не мог ни предсказать, ни объяснить этого Волан-де-Морту… Гарри был весь внимание.
The soup arrived with two spoons, two plates, and a whole setting: salt, pepper, mustard for the beef, and so forth, which had not happened in such proper order for a long time.
К супу явились две ложки, две тарелки и весь прибор: солонка, перечница, горчица для говядины и прочее, чего прежде, в таком порядке, уже давно не бывало.
And if careerism is to be abolished completely, it must be made impossible for "honorable" though profitless posts in the Civil Service to be used as a springboard to highly lucrative posts in banks or joint-stock companies, as constantly happens in all the freest capitalist countries.
А полное устранение карьеризма требует, чтобы «почетное», хотя и бездоходное, местечко на государственной службе не могло служить мостиком для перепрыгиванья на высокодоходные должности в банках и в акционерных обществах, как это бывает постоянно во всех свободнейших капиталистических странах.
Generally, what happens in these situations is:
Как правило, в подобных ситуациях случается следующее:
He sought solitude whenever it happened, but was disappointed by what he saw.
Гарри прятался от них, когда это случалось, но видения его разочаровали.
Though it does happen, especially when the man has been driven out of all patience, but, in any case, rarely.
Это хоть и случается, в особенности когда человека из последнего терпения выведешь, но, во всяком случае, редко.
“It happens, sometimes… when somebody has suffered a… loss.”
На луга вокруг замка уже опустились сумерки. — Это случается… когда люди кого-то теряют.
“Funny how that sometimes happens, isn’t it?” said Slughorn. “Not really,” said Harry coldly.
— Иногда это случается. Забавно, правда? — сказал Слизнорт. — Не очень, — холодно ответил Гарри.
“I wish I knew what this means!” he burst out angrily. “My scar keeps hurting—it’s happened before, but never as often as this.”
— Думаешь, я не хотел бы знать, что со мной происходит?! — взорвался он. — Шрам постоянно болит — такое и раньше случалось, но редко.
Then he says, “Do you ever hear voices in your head?” “Very rarely,” and I’m about to describe the two occasions on which it happened when he says, “Do you talk to yourself?”
— Тебе когда-нибудь случается слышать голоса, раздающиеся прямо у тебя в голове? — Очень редко. Я собираюсь описать два таких случая, однако он мне не дает: — А сам ты с собой не разговариваешь?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test