Traduction de "but are those" à russe
But are those
Exemples de traduction
(a) "The Parties" are those signatories to the agreement;
a) "Стороны" - это те, кто подписал соглашение;
Those are the three cases when arrests could be carried out.
Это - те три случая, когда людей могут арестовывать.
Those are certainly questions raised by some delegations.
Разумеется, это те вопросы, которые поднимались рядом делегаций.
Common sicknesses are those not caused by conditions at the workplace.
Общие заболевания - это те, которые не вызваны условиями работы.
In fact, those are the characteristics that will enable the Fund to stand out.
Фактически это те характерные черты, которые позволят Фонду выстоять.
Those are the battles that we have to win to save our planet.
Это те сражения, которые мы должны выиграть, чтобы спасти нашу планету.
Those are the enemies which, if not overcome, will shatter the foundation of civilization.
Это те враги, которые, если не одержать над ними верх, разрушат основы цивилизации.
Those are the principles that we feel should be at the heart of Security Council reform.
Это те принципы, которые являются сутью реформы Совета Безопасности.
Clearly, those are the areas that directly affect the survival and well-being of children.
Разумеется, это те сферы, которые непосредственно связаны с выживанием и благополучием детей.
Those are the principles upon which Operation Lifeline Sudan was based.
Это те принципы, которые легли в основу учреждения операции "Мост жизни для Судана".
но те,
But, those who can must do more.
Но те, кто может, должны сделать больше.
He drew attention to the current activities and noted those planned as well as those that could be planned in the future.
Он привлек внимание к текущей деятельности и указал на те мероприятия, которые планируется осуществить, а также те, которые можно было бы запланировать в будущем.
No, those people are made differently;
Нет, те люди не так сделаны;
My parents tried everything, but in those days there was no cure.
Родители перепробовали все для моего исцеления, но в те дни таких лекарств, как сейчас, еще не было.
To this Amalia Ivanovna responded, quite consistently, that she had “infited those ladies, but the ladies didn't come, because those been noble ladies, and to a not noble lady they cannot come.”
На это Амалия Ивановна весьма последовательно заметила, что она «тех дам приглашаль, но что те дам не пришоль, потому что те дам благородный дам и не могут пришоль к неблагородный дам».
Under necessaries, therefore, I comprehend not only those things which nature, but those things which the established rules of decency have rendered necessary to the lowest rank of people.
Поэтому под предметами необходимости я понимаю не только те предметы, которые сделала природа необходимыми для низшего класса населения, но и те предметы, которые сделали необходимыми установившиеся правила приличия.
“Well, and those who are the true geniuses—the ones who are granted the right to put a knife into others,” Razumikhin asked, frowning, “they ought not to suffer at all, even for the blood they've shed?”
— Ну а действительно-то гениальные, — нахмурясь, спросил Разумихин, — вот те-то, которым резать-то право дано, те так уж и должны не страдать совсем, даже за кровь пролитую?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test