Exemples de traduction
Bringing the gifts that my ancestors gave,
Принося дары моих предков,
Economic integration is deepening, bringing with it a series of important benefits.
Экономическая интеграция углубляется, принося с собой ряд важных благ.
Sylvana's partner wanted her to prostitute herself to bring in more money to the family.
Партнер Сильваны хотел, чтобы она занималась проституцией, тем самым принося в семью больше денег.
Foreign providers can improve access to services, bringing new capital/expertise to domestic markets.
Иностранные операторы могут способствовать улучшению доступа к услугам, принося с собой на внутренние рынки новый капитал и специальные знания.
Despite all efforts, the humanitarian crisis in Zimbabwe had steadily worsened, bringing misery to millions of its ordinary citizens.
Несмотря на все усилия, гуманитарный кризис в Зимбабве продолжает неуклонно углубляться, принося страдания миллионам простых граждан.
Now it is time for ideas -- the ideas of freedom and unity that we all cherish -- to cross the same mountains, bringing hope, life and even love.
Сейчас настало время, чтобы идеи -- идеи свободы и единства, которые мы все лелеем -- пересекли те же, принеся надежду, жизнь и даже любовь.
During the cold-war period, this global free trade regime exceeded early expectations by bringing wealth and prosperity to those who embraced it.
В период "холодной войны" этот глобальный режим свободной торговли превзошел ожидания, принеся богатство и процветание всем, кто его принял.
For many centuries, however, the vehicles of war of attacking or retreating armies rolled across these crossroads, bringing with them many misfortunes and tragedies.
На протяжении многих столетий, однако, машины агрессивных войн или отступающих армий катились по этим дорогам, принося большое количество несчастий и трагедий.
By bringing home cash income, women attain greater say in household expenditure decisions with respect to both consumption and human capital investment.
Принося в дом деньги, женщина приобретает больший вес при принятии решений относительно как потребительских расходов семьи, так и расходов на инвестиции в человеческий капитал.
This has eventually helped community products to gain trust and popularity among the local and international markets, bringing in significant incomes to the local communities.
В итоге это помогло произведенным в общинах изделиям завоевать доверие и популярность на местных и международных рынках, принеся значительные доходы местным общинам.
Day after day passed away without bringing any other tidings of him than the report which shortly prevailed in Meryton of his coming no more to Netherfield the whole winter;
День проходил за днем, не принося от Бингли никаких вестей, если не считать распространившегося по Меритону слуха о том, что он вообще не приедет в Незерфилд в течение всей зимы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test